Precious truth must be presented in its native force. The deceptive errors that are widespread, and that are leading the world captive, are to be unveiled. Every effort possible is being made to ensnare souls with subtle reasonings, to turn them from the truth to fables, and to prepare them to be deceived by strong delusions. But while these deceived souls turn from the truth to error, do not speak to them one word of censure. Seek to show these poor, deluded souls their danger and to reveal to them how grievous is their course of action toward Jesus Christ; but let it all be done in pitying tenderness. By a proper manner of labor some of the souls who are ensnared by Satan may be recovered from his power. But do not blame and condemn them. To ridicule the position held by those who are in error will not open their blind eyes nor attract them to the truth. {9T 242.3}


Vidnesbyrd for menigheden bind 9 kapitel 29. 242.     Fra side 242 i den engelske udgave.tilbage

Advarende ord

Dyrebare sandheder må forkyndes i deres egen kraft. De besnærende vildfarelser, der er så udbredte og som tager verden til fange, må blotstilles. Der arbejdes ivrigt for at besnære sjæle ved falske fornuftslutninger for at vende dem bort fra sandheden til fabler, så de bliver forført af kraftige vildfarelser. Men medens disse forførte sjæle vender sig bort fra sandheden til vildfarelser, må vi dog ikke tale et eneste fordømmende ord over dem. Søg at vise disse stakkels vildledte sjæle i hvilken fare de befinder sig og hvor urigtig deres optræden er mod Kristus; men lad alt ske i ømhed og kærlighed. Ved en rigtig fremgangsmåde kan enkelte af de sjæle, som er fanget af Satan, atter blive udfriet af hans vold. Men vi må ikke dadle eller fordømme dem. At drive spot med det standpunkt, de vildfarende indtager, vil ikke åbne de blindes øjne eller vække interesse hos dem for sandheden.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.