Christ clothed His divinity with humanity and lived a life of prayer and self-denial, and of daily battle with temptation, that He might help those who today are assailed by temptation. He is our efficiency and power. He desires that, through the appropriation of His grace, humanity shall become partakers of the divine nature and thus escape the corruption that is in the world through lust. The word of God in the Old and New Testaments, if faithfully studied and received into the life, will give spiritual wisdom and life. This word is to be sacredly cherished. Faith in the word of God and in the power of Christ to transform the life will enable the believer to work His works and to live a life of rejoicing in the Lord. {9T 279.1}


Vidnesbyrd for menigheden bind 9 kapitel 35. 279.     Fra side 279 i den engelske udgave.tilbage

Til medarbejderne i Sydcalifornien

Kristus iklædte sin guddommelighed menneskelig skikkelse og levede et liv i selvfornægtelse og bøn. Daglig stred han imod fristelse, så at han kan hjælpe dem, som i dag bliver fristet. Han er vor evne og kraft. Han ønsker, at menneskeheden gennem tilegnelsen af hans nåde, skal blive delagtige i guddommelig natur og undslippe fordærvelsen i verden, som har sin grund i begær. Hvis Guds ord i Det gamle og det nye Testamente bliver studeret trofast og modtaget i livet, da vil det give åndelig visdom og liv. Ordet må værdsættes i sin hellighed. Tro på Guds ord og på Kristi kraft til at forvandle livet vil sætte den troende i stand til at gøre hans gerninger og leve et liv i Herrens glæde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.