Den store strid kapitel 40. 455.     Fra side 648 i den engelske udgave.tilbage

Guds folks befrielse

Et udvalgt folk
På glarhavet foran tronen, det glarhav, der ser ud, som var det isprængt med ild - sådan stråler det af Guds herlighed - er alle de samlet, der er "gået sejrende ud af kampen med dyret og dets billede og dets navns tal." Med" Guds harper i deres hænder" står de sammen med Lammet på Zions bjerg, disse 144.000, som er blevet løskøbt ud af menneskeslægten. Der høres en lyd som en brusen af mange vande og som en buldren af stærk torden, "af harpespillere, der spiller på deres harper." De synger "en ny sang" foran tronen, en sang, som ikke kan læres af andre end de 144.000. Det er Moses' og Lammets sang - en sang om befrielse. Kun de 144.000 kan lære denne sang, for det er en sang om deres erfaring - en erfaring, som ingen anden skare nogensinde har haft. "Det er dem, som følger Lammet, hvor det går." De er blevet bortrykket fra jorden, fra de levendes tal, og regnes for "en førstegrøde for Gud og Lammet." Åb. 15, 2. 3; 14, 1 - 5. "Det er dem, som kommer fra den store trængsel." De har gennemgået en trængselstid, som hidtil ikke har haft sin mage, så længe der var folkeslag til. De har kæmpet Jakobs-kampen. De har stået uden forsvarer, da Guds syv sidste plager ramte jorden. Men de er blevet frelst, for de har "tvættet deres klæder og gjort dem hvide i Lammets blod." "I deres mund blev der ikke fundet løgn; de er dadelfri" over for Gud. "Derfor står de nu foran Guds trone og tjener ham dag og nat i hans tempel; og han, som sidder på tronen, skal opslå sit telt over dem." De har set jorden hærget af hungersnød og pest, de har set solen få magt til at hærge menneskene med ild, og de har selv lidt, sultet og tørstet. Men "de skal ikke sulte mere og ikke tørste mere, ikke heller skal sol eller nogen hede stikke dem. For Lammet, som står midt for tronen, skal være deres hyrde og lede dem til kilderne med livets vand; og Gud skal tørre hver tåre af deres øjne."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.