Historiske skildringer af syvendedags adventisternes udlandsmissioner kapitel 60. 289.     Fra side 289 i den engelske udgave.tilbage

Medarbejdere til udenlandske missioner

På kontoret i Battle Creek, i Basel, og i Kristiania, er der presserende behov for oversættere til forskellige sprog, og arbejdes forskellige grene, forkrøbles af mangel på kompetente og erfarne medarbejdere. Der mangler gudfrygtige medarbejdere i vore forlagshuse, i vore missioner og i vore kirker. Der er behov for personer der er uddannet i engelsk, fransk, tysk og skandinavisk. Vi mangler hundredvis medarbejdere hvor der nu er én. De tunge ansvar må ikke alene hvile på enkeltpersoner i nogen gren af arbejdet. To eller tre bør udrustes til at dele byrden, så at hvis en skal kaldes til en anden pligtpost, kan andre beredes til at dække han sted. Der er ikke gjort det halve af det som der burde, for at imødekomme en presset situation.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.