At the commencement of the holy Sabbath, January 5, 1849, we engaged in prayer with Brother Belden’s family at Rocky Hill, Conn., and the Holy Ghost fell upon us. I was taken off in vision to the most holy place, where I saw Jesus still interceding for Israel. On the bottom of His garment was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate. Then I saw that Jesus would not leave the most holy place until every case was decided either for salvation or destruction, and that the wrath of God could not come until Jesus had finished His work in the most holy place, laid off His priestly attire, and clothed Himself with the garments of vengeance. Then Jesus will step out from between the Father and men, and God will keep silence no longer, but pour out His wrath on those who have rejected His truth. I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead, were separate and distinct, one following the other; also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out. {LS 116.5}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 16. 116.     Fra side 116 i den engelske udgave.tilbage

Et syn om beseglingen

Ved begyndelsen af den hellige sabbat 5. januar. 1849, blev vi involveret i en bøn hos bror Beldens familie i Rocky Hill, Conn., og Helligånden faldt på os. Jeg blev taget bort i et syn til det hellige (i helligdommen), hvor jeg så Jesus stadig gik i forbøn for Israel. I bunden af Hans klæde var en klokke og et granatæble. Da så jeg at Jesus ikke ville forlade det allerhelligste før alle sager var afgjort, enten for frelse eller for udslettelse, og at Guds vrede ikke kunne komme før Jesus havde afsluttet Sit arbejde i det allerhelligste, havde lagt Sin præstedragt fra sig, og iklædt Sig selv med hævnens klæder. Så vil (117) Jesus gå ud og mellem Faderen og mennesker, og Gud vil ikke længere være tavs, men udgyde Sin vrede over dem som har forkastet Hans sandhed. Jeg så at folkenes vrede, Guds vrede, og tidspunktet til at dømme de døde, var adskilte og tydeligt, det ene følger efter det andet; også at Mikael ikke havde stået frem, og at trængselstiden, som aldrig har set sin lige, endnu ikke var begyndt. Folkene bliver nu vrede, men når vor Ypperstepræst har afsluttet Sit værk i helligdommen, vil Han stå op, lægge hævnens klæder bort, og så vil de syv sidste plager udgydes.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.