After returning to Topsham, they were in much perplexity as to where they should spend the summer. Invitations had come from brethren in New York and in Connecticut, and in the absence of positive light they decided to respond to the call from New York. They wrote a letter giving directions regarding their arrival at Utica, where some of the brethren might meet them. Soon, however, Mrs. White felt burdened and oppressed. Her husband, seeing her distress, burned the letter they had just written, knelt down, and prayed that the burden might be rolled away. The next day’s mail brought to them a letter from Brother Belden, of Rocky Hill, Conn., containing means sufficient to enable them to move to Connecticut, and urging them to accept the invitation. Elder and Mrs. White saw in this hearty invitation the manifest providence of God, and decided to go, believing that the Lord was opening the way before them.]In June, 1849, Sister Clarissa M. Bonfoey proposed to live with us. Her parents had recently died, and a division of furniture at the homestead had given her everything necessary for a small family to commence housekeeping. She cheerfully gave us the use of these things, and did our work. We occupied a part of Brother Belden’s house at Rocky Hill. Sister Bonfoey was a precious child of God. She possessed a cheerful and happy disposition, never gloomy, yet not light and trifling. {LS 123.3}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 17. 123.     Fra side 123 i den engelske udgave.tilbage

Fremhjælpe forsynet

Efter at være tilbage i Topsham, var de meget rådvilde om hvor de skulle tilbringe sommeren. Der var kommet indbydelser fra brødre i New York og i Connecticut, og da det tydelige lys udeblev besluttede de at besvare kaldet fra New York. De skrev et brev og gav detaljer om deres ankomst i Utica, hvor nogle af brødrene kunne mødes. Ikke desto mindre følte mrs. White sig hurtig bebyrdet og nedtrykt. Hendes mand, der så hendes pinsler, brænde brevet de netop havde skrevet, knælede ned, og bad for at byrden måtte rulles bort. I den næste dags post fik det et brev fra bror Belden, fra Rocky Hill, Conn., med tilstrækkelige midler til at de kan flytte til Connecticut, og bad dem indstændigt at tage imod denne indbydelse. Ældre og mrs. White så i denne hjertelige invitation at Guds forsyn var manifesteret, og besluttede at rejse, i troen på at Herren åbnede vejen for dem.]

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.