We had been anticipating a journey east, and our child was again well enough to travel. We took the packet for Utica, and there we parted with Sister Bonfoey and my sister Sarah and our child, and went on our way to the East, while Brother Abbey took them home with him. We had to make some sacrifice in order to separate from those who were bound to us by tender ties; especially did our hearts cling to little Edson, whose life had been so much in danger. We then journeyed to Vermont and held a conference at Sutton. {LS 139.3}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 20. 139.     Fra side 139 i den engelske udgave.tilbage

Publicere igen

Vi havde regnet med at rejse mod øst, og vort barn var igen god nok til at rejse. Vi tog postbåden til Utica, og der skiltes vi med søster Bonfoey og min søster Sarah og vort barn, og tog på vej til øststaterne, medens bror Abbey tog dem hjem til sig. Vi måtte gøre nogle ofre for at adskille os fra dem som var så bundet til os af ømme bånd; især klyngede vore hjerter sig til lille Edson, hvis liv havde været så meget i fare. Vi rejste da til Vermond og holdt en konferense i Sutton.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.