Then Satan came in another form. My husband was taken very sick. His symptoms were alarming. He cramped at intervals, and suffered excruciating pain. His feet and limbs were cold. I rubbed them until I had no strength to do so longer. Brother Harris was away some miles at his work. Sisters Harris and Bonfoey and my sister Sarah were the only ones present; and I was just gathering courage to dare believe in the promises of God. If ever I felt my weakness it was then. We knew that something must be done immediately. Every moment my husband’s case was growing more critical. It was clearly a case of cholera. He asked us to pray, and we dared not refuse. In great weakness we bowed before the Lord. With a deep sense of my unworthiness, I laid my hands upon his head, and asked the Lord to reveal His power. A change came immediately. The natural color of his face returned, and the light of heaven beamed upon his countenance. We were all filled with gratitude unspeakable. Never had we witnessed a more remarkable answer to prayer. {LS 137.1}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 20. 137.     Fra side 137 i den engelske udgave.tilbage

Publicere igen

Så kom Satan i en anden form. Min mand blev meget syg. Hans symptomer var alarmerende. Han havde kramper i intervaller, og led pinefuld smerte. Hans fødder og ben var kolde. Jeg gned dem indtil jeg ikke længere havde kræfter. Bror Harris nogle kilometer borte på sit arbejde. Søster Harris og Bonfoey og min søster Sarah var de eneste som var til stede; og jeg fik netop samlet mod til at kunne tro Guds løfter. Hvis jeg nogensinde har mærket min svaghed så er det på dette tidspunkt. Vi vidste at noget måtte gøres, straks. Hvert øjeblik blev min mands sygdom mere kritisk. Det var tydeligt et kolera-tilfælde han bad os om at bede, og vi turde ikke afvise det. Det var i stor svaghed vi bøjede os ned for Herren. Med en dyb fornemmelse af min uværdighed, lagde jeg mine hænder på hans hoved, og bad til Herren om at åbenbare hans kraft. Straks kom en forandring. Hans ansigts naturlige farve vendte tilbage, og himlens lys strålede på hans ansigt. Vi var alle fyldt med uudsigelig taknemmelighed. Aldrig havde vi været så meget vidne til et mere bemærkelsesværdigt bønnesvar.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.