In the morning Dr. Lay called, and I told him that unless there should be a decided improvement in the case of my husband in two or three weeks, at most, I should take him home. He answered: “You cannot take him home. He is not able to endure such a journey.” I answered: “I shall go. I shall take my husband by faith, relying upon God, and shall make Rochester my first point, tarry there a few days, and then go on to Detroit, and if necessary, tarry there a few days to rest, and then go on to Battle Creek.” {LS 170.4}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 26. 170.     Fra side 170 i den engelske udgave.tilbage

Kæmpe imod sygdom

Om morgnen kom Dr. Lay, og jeg fortalte ham at hvis der ikke sker en mærkbar forbedring hos min mand, inden for to eller tre uger, (171) så ville jeg tage ham hjem. Han svarede: "Du kan ikke tage ham hjem. Han kan ikke klare en sådan rejse." Jeg svarede: "Jeg skal af sted. Jeg skal tage min mand I tro, stole på Gud, og gør Rochester, til mit første sted, vente nogle få dage, og så tage til Detroit, og om nødvendigt blive nogle få dage der for at hvile, og så tage til Battle Creek."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.