We found that we could do nothing for the scattered sheep near us until we had first corrected the wrongs in many of the members of the church. They had let these poor souls wander. They felt no burden for them. I wrote out pointed testimonies not only for those who had erred greatly and were out of the church, but for those members in the church who had erred greatly in not going in search of the lost sheep. {LS 187.1}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 29. 187.     Fra side 187 i den engelske udgave.tilbage

Krav på de tabte

(187) Vi fandt at vi ikke kunne gøre noget for de spredte får, før vi først havde rettet fejlene hos mange menighedsmedlemmer. De har ladet disse stakkes sjæle strejfe omkring. De har ikke følt nogen byrde for dem. Jeg skrev et tydeligt vidnesbyrd ned, ikke kun for dem som havde fejlet så meget og var borte fra menigheden, men for de menighedsmedlemmer som havde fejlet så stærkt ved at ikke gå ud og opsøge fortabte får.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.