We had an appointment to attend a tent meeting at Charlotte, Sabbath and Sunday, July 23 and 24. We decided to travel by private conveyance. On the way, my husband seemed cheerful, yet a feeling of solemnity rested upon him. He repeatedly praised the Lord for mercies and blessings received, and freely expressed his own feelings concerning the past and future: “The Lord is good, and greatly to be praised. He is a present help in time of need. The future seems cloudy and uncertain, but the Lord would not have us distressed over these things. When trouble comes, He will give us grace to endure it. What the Lord has been to us, and what He has done for us, should make us so grateful that we would never murmur or complain. {LS 249.1}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 41. 249.     Fra side 249 i den engelske udgave.tilbage

Ældre James Whites død

Vi havde en aftale om at følge et teltmøde i Charlotte, sabbaten og søndag, den 23. og 24. juli. Vi besluttede at rejse med en privat vogn. På vejen, virkede min mand meget glad, en følelse af højtidelighed var over ham. Han priste gentagende gange Herren for den nåde og de velsignelser han fik og udtrykte hans egne følelser med hensyn til fortiden og fremtiden: "Herren er god og skal i høj grad prises. Han er en nærværende hjælp i nødens tid. Fremtiden synes overskyet og uklar, men Herren vil ikke have os nødstedt over disse ting. Når trængsler kommer, vil han give os nåde til at udholde dem. Hvad Herren har været for os og hvad han har gjort for os, burde gøre os så taknemmelige, at vi aldrig ville knurre eller beklage os.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.