We all entered the cloud together, and were seven days ascending to the sea of glass, when Jesus brought the crowns, and with His own right hand placed them on our heads. He gave us harps of gold and palms of victory. Here on the sea of glass the 144,000 stood in a perfect square. Some of them had very bright crowns, others not so bright. Some crowns appeared heavy with stars, while others had but few. All were perfectly satisfied with their crowns. And they were all clothed with a glorious white mantle from their shoulders to their feet. Angels were all about us as we marched over the sea of glass to the gate of the city. Jesus raised His mighty, glorious arm, laid hold of the pearly gate, swung it back on its glittering hinges, and said to us, “You have washed your robes in My blood, stood stiffly for My truth, enter in.” We all marched in and felt that we had a perfect right in the city. {LS 66.2}


Livsskildringer af Ellen G. White kapitel 7. 66.     Fra side 66 i den engelske udgave.tilbage

Mit første syn

Vi gik alle sammen på skyen og var syv dage på vej til glarhavet, hvor Jesus bragte kronerne, og med sin egen højre hånd satte dem på vore hoveder. Han gav os guldharper og sejrspalmer. Her på glarhavet stod de 144 000 i fuldstændig firkant. Nogle havde meget strålende kroner, andre ikke så strålende. Nogle kroner så store ud af stjerner, medens andre havde kun få. Alle var fuldstændig tilfredse med deres kroner. Og de var alle klædt med en herlig (67) hvid kåbe fra deres skuldre til deres fødder. Der var engle rundt omkring os medens vi gik over glarhavet til byporten. Jesus hævede sin mægtige og herlige arm og tog fat på perleporten og svingede den tilbage på dens glitrende hængsler og sagde til os: "I har vasket jeres klæder med mit blod og stået hårdnakket for min sandhed, - gå ind!" Vi marcherede alle ind og følte at vi havde en fuldstændig ret til byen.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.