Joseph, unsuspicious of what was to befall him, approached his brethren with gladness of heart to greet them after his long, wearisome journey. His brothers rudely repulsed him. He told them his errand, but they answered him not. Joseph was alarmed at their angry looks. Fear took the place of joy, and he instinctively shrank with dread from their presence. They then took hold of him violently. They taunted him with the admonitions he had given them in the past, and accused him of relating his dreams to exalt himself above them in the mind of their father, that he might love him more than themselves. They accused him of hypocrisy. As they gave utterance to their envious feelings, Satan controlled their minds, and they had no sense of pity, and no feelings of love for their brother. They stripped him of his coat of many colors that he wore, which was a token of his father’s love, and which had excited their envious feelings. {1SP 128.2}


Profetiens ånd bind 1 kapitel 14. 128.     Fra side 128 i den engelske udgave.tilbage

kapitel XIV
Josef og hans brødre

Ingen mistanke opsteg hos Josef om det som ventede ham, og han nærmede sig til sine brødre med et glad hjerte, og hilste dem efter sin lange trættende rejse. Hans brødre tiltalte ham hårdt og stødende. Han fortalte dem sin ærinde, men de svarede ham ikke. Josef blev forfærdet over deres forbitrede øjekast. Frygt trådte i stedet for glæde, og han veg uvilkårligt tilbage af skræk fra deres nærværelse. De tog fat på ham med magt, og spottede over hans (129) advarsler som han tidligere havde givet dem, og anklagede ham for at han fortalte sine drømme for at ophøje sig selv i deres faders tanker, for at han skulle elske ham mere end dem: De anklagede ham for hykleri. Medens de således udtalte sine hadefulde følelser regerede Satan i deres hjerter, og de havde ingen medlidenhed eller kærlighedsfølelse for deres broder. De afførte ham hans kjortel af adskillige farver som han havde på sig, der var et tegn på hans faders kærlighed, og som opvækkede deres misundelige følelser.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.