In this instance the Lord gave the people that which was not for their best good, because they would have it. They would not submit to receive from the Lord only those things which would prove for their good. They gave themselves up to seditious murmurings against Moses, and against the Lord, because they did not receive those things which would prove an injury to them. Their depraved appetites controlled them, and God gave them flesh-meats, as they desired, and let them suffer the results of gratifying their lustful appetites. Burning fevers cut down very large numbers of the people. Those who had been the most guilty in their murmurings, were slain as soon as they tasted the meat for which they had lusted. If they had submitted to have the Lord select their food for them, and had been thankful, and satisfied with food of which they could eat freely without injury, they would not have lost the favor of God, and then been punished for their rebellious murmurings, by great numbers of them being slain. {1SP 284.2}


Profetiens ånd bind 1 kapitel 23. 284.     Fra side i den engelske udgave.tilbage

Vagtler

I dette tilfælde gav Herren folket det som ikke var til deres bedste, fordi de ville have det. De ville ikke nedlade sig til at kun få de ting fra Herren som viser sig for deres bedste. De gav sig til at knurre i oprør imod Moses, og imod Herren, fordi de ikke fik de ting som viser sig skadelig for dem. Deres (285) fordærvede appetit kontrollerede dem, og Gud gav dem kødmad, som de ønskede, og lod dem lide fordi de tilfredsstiller deres liderlige appetit. Brændende feber afskar en meget stor del mennesker. Dem som havde været mest skyldig i deres knurren, blev slået ihjel lige så snart de havde smagt kødmaden som de havde lyst til. Hvis de havde ladet Herren udvælge deres mad til sig, og var taknemmelig og tilfreds med den føde som de kunne spise frit af uden at lide overlast, ville de ikke have mistet Guds gunst, og så blive straffet for deres oprørske knurren, fordi rigtig mange af den var dræbt.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.