They did not reflect that if these necessary duties of life were sins they were full as guilty in employing others to perform them as in doing them themselves. They thought salvation was restricted to the Jews, and the condition of all others, being entirely hopeless, could neither be improved nor made worse. But a just God has given no commandment which cannot be consistently kept by all. His laws sanction no meaningless usages nor clumsy restrictions. {2SP 160.2}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 12. 160.     Fra side 160 i den engelske udgave.tilbage

Jesus ved Bethesda.

De betænkte ikke, at dersom livet nødvendige pligter var synd, så var de ligeså skyldige, når de antog andre til at udføre dem, som når de selv gjorde det. De mente, at frelsen var indskrænket til jøderne alene, og alle andre menneskers tilstand til jøderne alene og at alle andre menneskers tilstand var aldeles håbløs og hverken kunne forbedres eller gøres værre. Men den retfærdige Gud har ikke givet noget bud, som ikke kan holdes på en (161) fornuftig måde af alle. Hans lov påbyder ingen betydningsløse skikke eller utidige indskrænkninger.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.