Surely in such a case man would miss the fruit of the earth and the blessings that make life desirable. Nature must continue her unvarying course; God must not stay his hand a single moment, or man would faint and die. And, in a like proportion, man has a labor to perform on this day. The necessities of life must be attended to, the sick must be cared for, the wants of the needy must be met. God does not hold him guiltless who stays his hand from relieving the suffering on the Sabbath day. The holy Sabbath was made for man, and acts of mercy and benevolence are always in order upon that day. God does not desire his creatures to suffer an hour’s pain that may be relieved upon the Sabbath or any other day. {2SP 163.2}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 12. 163.     Fra side 163 i den engelske udgave.tilbage

Jesus ved Bethesda.

Om dette skete, så ville menneskene miste jordens frugt og de velsignelser, som gør livet behageligt, Naturen må vedblive sin jævne gang. Dersom Gud holder sin hånd tilbage et eneste øjeblik, så må menneskene omkomme og dø. Således er der også arbejde, som menneskene må udføre hver dag. Livets nødvendige ting må passes. De syge på plejes, og de trængende må afhjælpes. Gud vil ikke holde det menneske uskyldigt, som holder sin hånd tilbage på sabbaten fra at hjælpe dem, som lider nød. Herrens hellige sabbat blev for mennesket, og det er altid ret at gøre barmhjertigheds-gerninger på den dag. Gud ønsker ikke, at hans (164) skabninger skal lide smerte en eneste time, dersom den kan lindres på sabbaten eller nogen anden dag.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.