Here Jesus throws back upon the rulers their accusations against him, and their attempts to prescribe his work, and to judge, by their narrow bigotry, his acts of mercy and benevolence. He declared himself their Judge, and the Judge of all the world. When he came to earth as the Redeemer, it was given into his hands, and all men are responsible unto him. He took the burden of humanity that he might save men from the consequences of their sins. He is in one their Advocate and Judge. Having tasted the very dregs of human affliction and temptation, he is qualified to understand the frailties and sins of men, and to pronounce judgment upon them. Therefore, the Father has given this work into the hands of his Son, knowing that He who victoriously withstood the temptations of Satan, in behalf of man, will be all-wise, just, and gracious in his dealing with him. {2SP 168.1}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 12. 168.     Fra side 168 i den engelske udgave.tilbage

Jesus ved Bethesda.

Jesus kaster herved de ældstes beskyldninger og deres forsøg på at indskrænke hans værk og at bedømme hans barmhjertigheds-gerninger efter deres snævre begreber tilbage på dem selv. Han erklærede, at han var dommer, hele verdens dommer. Da han kom til jorden som forløser, blev han overgivet i hans hænder, og alle mennesker er ansvarlige for ham. Han påtog sig den menneskelige natur, for at han kunne frelse menneskene fra syndens følger. Han er både deres talsmand og dommer. Efter at han har smagt den menneskelige fristelses og lidelses bitre bærme, er han skikket til at forstå menneskenes skrøbeligheder og syndigheder og at dømme dem. Derfor gav Faderen dette værk Sønnen; thi han vidste, at han, som sejrrig havde modstået Satans fristelser til gavn for menneskene, ville handle viselig, retfærdig og nådig mod dem.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.