Jesus declared that there was no necessity for him to accuse them to the Father, for Moses, whom they professed to believe, had already accused them. “For,” said he, “had ye believed Moses, ye would have believed me; for he wrote of me. But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?” Jesus knew that the Jews were determined to take his life, yet in this discourse he fully explained to them his Sonship, the relation he bore to the Father and his equality with him. This left them without an excuse for their blind opposition and insane rage against the Saviour. But, though baffled in their designs, and overawed by his divine eloquence and truth, the murderous hatred of the priests and elders was not quenched. Fear seized them, for they could not close their understanding to the convincing power which attended the ministry of Christ. But they were so bound by the chains of pride and arrogance that they rejected the evidence of his divine power, resisted his appeals, and locked themselves in darkness. {2SP 172.1}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 12. 172.     Fra side 172 i den engelske udgave.tilbage

Jesus ved Bethesda.

Jesus erklærede, at det ikke var nødvendigt for ham at anklage dem for Faderen; thi Moses, som de sagde, at de troede, havde allerede anklaget dem. "Thi hvis I troede Moses, ville I tro mig; thi om mig har han skrevet. Men tror I Ikke hans skrifter, hvordan skulle I da kunne tro mine ord?" (46. og 47. vers) Jesus vidste, at jøderne havde fast besluttet sig at tage hans; men i denne tale fremsatte han meget klart for dem det forhold, han som Søn stod i til Faderen, og Sønnens lighed med ham. Således havde de ingen undskyldning for sin blinde modstand og sit raseri mod Frelseren. Men selv om hans guddommelige veltalenhed og de sandheder, han ytrede, overvældede dem og forhindrede dem fra at udføre deres planer, så udelukkede de dog ikke præsternes og de ældstes dødelige had. De betoges af frygt; thi de kunne ikke lukke sine øjne for den overbevisende kraft, hvormed Kristus virkede. Men de var så bundne i sin stoltheds og indbildskheds lænker, at de forkastede vidnesbyrdet om hans guddommelige magt, modstod hans tale og indhyllede sig selv i mørke.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.