The sleeping disciples are awakened by the flood of glory that illuminates the whole mount. They gaze with fear and amazement upon the shining garments and radiant countenance of their Master. At first their eyes are dazzled by the unearthly brilliancy of the scene, but as they become able to endure the wondrous light, they perceive that Jesus is not alone. Two glorious figures stand engaged in conversation with him. They are Moses, who talked with God face to face amid the thunder and lightnings of Sinai, and Elijah, that prophet of God who did not see death, but was conducted to Heaven in a chariot of fire. These two, whom God had seen fit to favor above all others who ever lived upon earth, were delegated by the Father to bring the glory of Heaven to his Son, and comfort him, talking with him concerning the completion of his mission, and especially of his sufferings to be endured at Jerusalem. {2SP 328.2}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 28. 328.     Fra side 328 i den engelske udgave.tilbage

Forklarelsen.

De sovende disciple vækkes af den herlighed, som oplyser hele bjerget. De betragter med frygt og forbavselse deres Mesters skinnende ansigt og strålende klæder. I begyndelsen blænder den overjordiske klarhed deres øjne; men efter de bliver i stand til at udholde de underfulde lys, mærker de, at Jesus ikke er alene. to herlige skikkelser står hos ham og samtaler med ham. Det er Moses, som talede med Gud ansigt til ansigt under Sinajs lyn og torden, og Elias, den Guds profet, som ikke smagte (329) døden, men blev ført til himlen i en ildvogn. Disse to, som Gud fandt det tjenligt at begunstige frem for alle andre, som har levet på jorden, var udsendt af Faderen for at bringe himlens herlighed til hans Søn og at trøste ham, idet de talte med ham angående fuldendelsen af hans værk og især om den lidelse, han måtte udholde i Jerusalem.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.