He bore the flagon to the altar which occupied a central position in the temple court. Here were two silver basins, with a priest standing at each one. The flagon of water was poured into one basin, and a flagon of wine into the other; and the contents of both flowed into a pipe which communicated with the Kedron, and was conducted to the Dead Sea. This display of the consecrated water represented the fountain that flowed from the rock to refresh the Hebrews in the wilderness. Then the jubilant strains rang forth:— {2SP 344.2}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 29. 344.     Fra side 344 i den engelske udgave.tilbage

Løvhyttefesten

Præsten bar flasken til alteret, som står midt i templets forgård. Her var to sølvkar, og der stod en præst ved hvert af dem. Vandet blev hældt fra flasken i det ene kar og en flaske vin i det andet, og indholdet af begge flød gennem et rør ned til Kedron og løb bort til det døde hav. Denne ceremoni med det hellig (345) vand skulle forstille den kilde, som udflød af klippen for at vederkvæge hebræerne i ørknen. Derpå lød den jublende sang:

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.