She had been very sorrowful for the past two months, for she had been separated from her son, who had ever been faithful and obedient to her wishes. The widowed mother had mourned over the sufferings that Jesus had endured in his loneliness. His Messiahship had caused her deep sorrow as well as joy. Yet strangely, as it appears to her, she meets him at the marriage feast, the same tender, dutiful son, yet not the same, for his countenance is changed; she sees the marks of his fierce conflict in the wilderness of temptation, and the evidence of his high mission in his holy expression and the gentle dignity of his presence. She sees that he is accompanied by a number of young men who address him with reverence, calling him Master. These companions tell Mary of the wonderful things they have witnessed, not only at the baptism, but upon numerous other occasions, and they conclude by saying, “We have found Him of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, who is the long-looked-for Messiah.” {2SP 100.1}


Profetiens ånd bind 2 kapitel 7. 100.     Fra side 100 i den engelske udgave.tilbage

Brylluppet i Kana.

Hun havde været meget bedrøvet de sidste to måneder; thi hun havde været adskilt fra sin søn, som altid havde været trofast, lydig og forekommende mod hende. Jesu moder havde sørget over de lidelser, som hendes søn måtte udhold ene og forladt. De havde bragt hende stor glæde så vel som sorg, at han var Messias. Men hvor forunderligt det end forekom hende, så mødte han ham nu ved bryllupsfesten, og han var den samme ømme, lydige søn, og dog ikke den samme; thi hans ansigt var forandret. Hun kunne se mærker af den strenge kamp, som han havde udstået i fristelsens ørken, og hun så et bevis på hans sagtmodige adfærd og den hellige værdighed, hvormed han fremtrådte. Hun ser, at han ledsages af en del unge mænd, som med ærbødighed taler til ham og kalder ham Mesteren. Disse disciple fortæller Maria om de underlige ting, som de har været vidne til, ikke blot ved hans dåb, med også ved flere andre lejligheder, og de slutter sine bemærkninger med disse ord: "Vi har fundet den, om hvem Moses i loven og profeterne har skrevet, Jesus, Josefs søn af Nazareth; han er den længe forventede Messias."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.