When the disciples saw that Jesus did not deliver himself from his enemies, but permitted himself to be taken and bound, they were offended that he should suffer this humiliation to himself and them. They had just witnessed an exhibition of his power in prostrating to the ground those who came to take him, and in healing the servant’s ear, which Peter had cut off, and they knew that if he chose he could deliver himself from the murderous mob. They blamed him for not doing so, and mortified and terror-stricken by his unaccountable conduct they forsook him and fled. Christ had foreseen this desertion, and in the upper chamber had forewarned them of the course which they would take at this time, saying, “Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered every man to his own, and shall leave me alone; and yet I am not alone, because the Father is with me.” {3SP 105.1}


Profetiens ånd bind 3 kapitel 7. 105.     Fra side 105 i den engelske udgave.tilbage

I urtegården.

Da disciplene så, at Jesus ikke frelste sig selv fra sine fjender, men tillod dem at gribe og vinde ham, blev de fortrydelige over, at han tillod denne ulykke at komme både over ham selv og dem. De havde netop været vidne til hans magt, idet han kastede dem til jorden, som kom for at gribe ham, og da han helbrede tjenerens øre, som Peter havde afhugget, og de vidste, at dersom han ville, så kunne han udfri sig selv fra denne morderskare. De bebrejdede ham for, at han ikke gjorde det, og beskæmmede over denne for dem uforståelige adfærd forlod de ham og flygtede. Kristus havde forudset denne flugt og havde advaret dem forud, da de var på salen, med hensyn til den fremgangsmåde de ville følge: "Se, den time kommer, ja, den er allerede kommet, da I skal spredes hver til sit og lade mig ene tilbage; dog, jeg er ikke ene, thi Faderen er med mig." (Joh 16,32)

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.