There are all kinds of characters to deal with in the children and youth, and their minds are impressionable. Many of the children who attend our schools have not had proper training at home. Some have been left to do as they pleased; others have been found fault with and discouraged. Very little pleasantness and cheerfulness have been shown them; few words of approval have been spoken to them. They have inherited the defective characters of their parents, and the discipline of the home has been no help in the formation of right character. To place as teachers of these children and youth, young men and women who have not developed a deep, earnest love for God and for the souls for whom Christ has died, is to make a mistake that may result in the loss of many souls. Those who easily become impatient and irritated should not be educators. {CT 192.1}


Råd til forældre, lærere og studerende kapitel 25. 192.     Fra side 192 i den engelske udgave.tilbage

Under Kristi disciplin

Der er alle slags karaktertræk som de må have med at gøre med børn og unge, og deres sind er modtagelige. Mange af de børn der går i vore skoler har ikke fået en ordentlig oplæring hjemmefra. Nogle er overladt til at gøre hvad det behager dem, andre har fundet nogle fejl og mistet modet. De har fået udvist meget lidt venlighed og glæde; få anerkendende ord er blevet talt til dem. De har arvet deres forældres mangelfulde karaktertræk, og hjemmeopdragelsen har ikke været til hjælp når den rette karakter skal dannes. Er lærerne til disse børn og unge, unge mænd og kvinder ikke udviklet en dyb og alvorlig kærlighed til Gud og til de sjæle Kristus døde for, er at gøre et fejlgreb som resulter i tab af mange sjæle. Dem som nemt bliver utålmodige og irriterede bør ikke være opdragere.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.