The refining influence of the grace of God changes the natural disposition of man. Heaven would not be desirable to the carnal-minded; their natural, unsanctified hearts would feel no attraction toward that pure and holy place; and if it were possible for them to enter, they would find nothing there congenial to them, in their sinful condition. The propensities which reign in the natural heart must be subdued by the grace of Christ, before fallen man can be elevated to harmonize with Heaven, and enjoy the society of the pure and holy angels. When man dies to sin, and is quickened to new life in Christ Jesus, divine love fills his heart; his understanding is sanctified; he drinks from an inexhaustible fountain of joy and knowledge; and the light of an eternal day shines upon his path, for he has the Light of life with him continually. {LP 125.2}


Skildringer fra Paulus liv kapitel 12. 125.     Fra side 125 i den engelske udgave.tilbage

Apollos i Korint

Guds nådes forfinende indflydelse ændrer menneskets naturlige tilbøjelighed. Himlen vil ikke være ønskværdig for den kødeligt sindede; deres naturlige, uhelliggjorte hjerter vil ikke føle nogen tiltrækning mod det rene og hellige sted; og hvis det var muligt for dem at komme ind, ville de ikke finde noget de havde sympati for, i deres syndige tilstand. Den tilbøjelighed som regerer i det natulirge hjerte må underlægges ved Kristi nåde, før faldne mennesker kan ophøjes til at harmonisere med himlen, og nyde rene og hellige engles selskab. Når mennesket dør over for synden, og oplives til nyt liv i Kristus Jesus, fylder guddommelig kærlighed hans hjerte; hans forståelse helliggøres; han drikker fra glædens og kundskabens uudtømmelige kilde; og en evig dags lys skinner på hans sti, for han har hele tiden livets Lys med sig.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.