Once more Paul had an opportunity to raise aloft before a wondering multitude the banner of the cross of Christ. With more than human eloquence and power, he that day urged home upon their hearts the truths of the gospel. The wisdom of God was revealed through his servant. As Paul stands before the emperor of the world, his words strike a chord which vibrates in the hearts of even the most hardened, and which thrills in unison with the mission of angels. Truth, clear and convincing, overthrows error and refutes falsehood. Never before had that company listened to words like these. Light was shining into darkened minds that would gladly follow the guidance of its precious rays. The truths spoken on that occasion would never die. Though the utterance of a feeble and aged prisoner, they were destined to shake the nations. They were endowed with a power that would live through all time, influencing the hearts of men when the lips that uttered them should be silent in a martyr’s grave. {LP 313.3}


Skildringer fra Paulus liv kapitel 30. 313.     Fra side 313 i den engelske udgave.tilbage

Paulus frem for Nero

Endnu en gang fik Paulus anledning til at hæve Kristi kors’ banner over for den forundrede skare. Med mere end menneskelig veltalenhed og kraft, talte han indtrængende om evangeliets sandheder til deres hjerter. Guds visdom blev åbenbaret gennem hans tjener. Idet Paulus står over for verdens kejser, slår hans ord en klang der genlyder i selv de mest forhærdedes hjerter, og som går i samklang med englenes mission. Sandhed, klar og overbevisende, overskygger vildfarelse og modbeviser falskneri. Dette selskab havde aldrig ført lyttet til ord som disse. Lys skinnede ud i formørkede sind, som gladelig vil følge dets dyrebare strålers vejledning. De sandheder der blev talt ved den anledning, vil aldrig dø. Gennem en svag og aldrende fanges udtalelser, blev folkenationerne rystet. De blev begavet med en magt, som ville leve gennem hele tiden, påvirke menneskers hjerter, hvor de læber der sagde dem skulle forties i martyrens grav.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.