And now a strange change came upon the fickle, excitable people, because their faith was not anchored in the true God. The opposing Jews of Antioch, through whose influence the apostles were driven from that district, united with certain Jews of Iconium, and followed upon the track of the apostles. The miracle wrought upon the cripple, and its effect upon those who witnessed it, stirred up their envy, and led them to go to the scene of the apostles’ labor, and put their false version upon the work. They denied that God had any part in it, and claimed that it was accomplished through the demons whom these men served.{LP 59.1}


Skildringer fra Paulus liv kapitel 5. 59.     Fra side 59 i den engelske udgave.tilbage

Forkyndelse iblandt hedningene

Og nu kom en besynderlig forandring over det vægelsindede og oprørte folk, fordi deres tro ikke blev forankret på den sande Gud. Antiokias modstræbende jøder, som havde drevet apostlene fra den kystegn, gik sammen med visse jøder i Ikonium, og efterfulgte apostlenes spor. Dette mirakel der blev udført på krøblingen, og dets virkning på dem, der var vidne til det, oprørte deres skinsyge, førte dem frem til apostlenes arbejdsfelt, og tillagde værket deres falske udlægning. De fornægtede at Gud havde del i det, og hævdede at det blev udført gennem dæmoner som disse mennesker tjente.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.