Vittnesbörd för Församlingen Band 1 kapitel 83. 463.     Från sida 463 i den engelska utgåva.tillbaka

Klädreform

Jag kan inte se någon ursäkt för förnuftiga människor att missuppfatta och förvränga det jag menar. Om jag hade menat stövlar med höga skaft som nästan når till knät, när jag talade om klänningens längd, varför skulle jag då ha lagt till: ”men [klänningen] vara tillräckligt kort för att klara sig undan smutsen på trottoarer och gator utan att man behöver lyfta upp den med handen? ´Om högskaftade stövlar avsågs, skulle klänningen självklart vara tillräckligt kort för att klara sig undan smuts från trottoarer och gator utan att man behöver lyfta upp den, och skulle vara tillräckligt kort för alla typer av arbete. Rykten har spritts, att `syster White har den amerikanska dräkten på sig´ och att denna typ av dräkt är allmänt accepterad och används av systrarna i Battle Creek. Här blir jag påmind om ordspråket som säger att `en lögn hinner runt hela världen medan sanning sätter på sig stövlarna.´ En syster berättade allvarligt för mig att hon hade fått uppfattningen att den amerikanska dräkten skulle användas av de sabbatsfirande systrarna, och att om en sådan klädstil skulle genomdrivas skulle hon inte anpassa sig efter det, för hon kunde aldrig förmå sig till att bära en sådan dräkt.

Fel sättning:
- måste ändras till:
namn och/eller e-mail:

Ändring efter värdering.