Den stora striden kapitel 12. Från sida 186ren sida tillbaka

Reformationen i Frankrike

(186)Ludwig von Berquin var en mäktig adelsman i Frankrike. Men då han fann Kristus, blev detta så värdefullt för honom, att han offrade livet för sin tro — och han var inte den ende, som fick betala med sitt liv för sin trohet mot Gud under reformationen i Frankrike. rätt

(186)Protesten i Speier och bekännelsen i Augsburg, som kännetecknade reformationens seger i Tyskland, följdes av flera års kamp och mörker. Det såg ut som om protestantismen tycktes vara dömd till att fullständigt gå under. Splittring rådde bland dem som stödde den. Mäktiga fiender angrep den. Tusentals beseglade sitt vittnesbörd med sitt blod. Det utbröt inbördeskrig. Protestantismens sak förråddes av en av dess största ledare. De ädlaste bland de reformerade föll i kejsarens händer. De släpades som fångar från stad till stad. Men just då det såg ut som om kejsaren hade vunnit, led han ett stort nederlag. Han såg att bytet revs ur händerna på honom. Till sist blev han tvungen att tolerera den lära som han hade gjort till sin livsuppgift att utrota. Han hade äventyrat sitt rike, sina skatter, ja, till och med sitt liv för att utrota detta kätteri. Nu blev hans här besegrad i krig, hans skattkamrar uttömda, hans många riken hotade av uppror, medan den tro som man överallt hade försökt att utrota ständigt utbredde sig. Karl V kämpade mot den Allsmäktige. Gud hade sagt: ”Varde ljus”, men kejsaren hade försökt att låta mörkret råda. Hans planer slog fel. Han blev gammal i förtid och utmattad av den långa striden. Därför avsade han sig tronen och gick i kloster. rätt

(187)På samma sätt som i Tyskland drabbades den schweiziska reformationen av mörka tider. Många kantoner tog emot reformationen, andra höll blint och hårdnackat fast vid den romerska trosbekännelsen. De förföljde alla som ville ta emot sanningen. Detta ledde till sist till inbördeskrig. Zwingli och många som hade slutit sig till honom i reformationsarbetet föll på det blodiga slagfältet vid Kappel. Oecolampadius blev förskräckt över dessa stora olyckor. Han dog snart därefter. Rom triumferade. På många platser kunde det se ut som om påvemakten skulle återvinna allt vad den hade förlorat. Men Han, vars råd är av evighet, hade inte övergett sin sak eller sitt folk. Hans arm skulle skänka dem räddning. I andra länder hade han arbetare som skulle gynnareformationens sak. rätt

(187)I Frankrike hade dagen brutit in redan innan Luthers namn som reformator hade blivit känt. En av dem som först uppfångade ljuset var den åldrade Lefevre, en man med omfattande lärdom, professor vid universitetet i Paris och en uppriktig och ivrig papist. Under sina forskningar i den antika litteraturen hade hans uppmärksamhet riktats på Bibeln. Han införde den i sina studenters studier. rätt

(187)Lefevre var en entusiastisk beundrare av helgonen. Han hade börjat förbereda en historia om helgonen och martyrerna, såsom den framställs i kyrkans legender. Detta var ett enormt arbete. Han hade redan gjort stora framsteg i detta arbete, då han kom att tänka på att han kanske kunde få god hjälp av Bibeln. Så började han studera den. Fullt riktigt fann han här berättelser om heliga män, men inte så som de framställts i de katolska historieböckerna. Gudomligt ljus strömmade in i hans sinne. Han överväldigades av förvåning och motvilja och slutade det arbete han hade påbörjat. Han studerade Bibeln. Snart undervisade han andra om Bibelns dyrbara sanningar. rätt

(187)År 1512, innan ännu vare sig Luther eller Zwingli hade börjat sitt reformationsarbete, skrev Lefevre: ”Det är Gud som, genom tron, ger oss den rättfärdighet som genom nåden ensam rättfärdiggör till evigt liv.” (Wylie, band 13, kap 1). När han fördjupade sig i återlösningens under, utbrast han: ”Å vilken outsäglig storhet i detta utbyte! Den Syndfrie blir fördömd och den skyldige går fri. Välsignelsen bär förbannelsen. Den som är fördömd får välsignelsen. Livet dör och de döda lever. Härligheten inhöljs i mörker och de som inte visste av någonting annat än blygsel, kläds i härlighet.” (D' Aubigné, Londonutgåvan, band 12, kap 2). rätt

(187)Han hävdade att frälsningens härlighet endast tillhörde Gud, men också att det är människans plikt att visa lydnad. ”Om du är medlem av Kristi kyrka”, sade han ”är du en lem i hans kropp. Tillhör du hans kropp, är du full av den gudomliga naturen. ... O, om människorna bara kunde förstå hur stor denna förmån är, hur rent, hur fromt och hur heligt skulle de då inte leva! Och med vilket förakt skulle de då inte betrakta all denna världens härlighet i jämförelse med den härlighet som är i dem - den härlighet som det fysiska ögat inte kan se.” (D' Aubigné, band 12, kap 2). rätt

(188)William Farel
Några av Lefevres studenter lyssnade med iver till hans ord. De kom att förkunna sanningen långt efter det att rösten av deras lärare hade tystnat. Bland dessa var WilliamFarel. Han var son till fromma föräldrar och blev uppfostrad att oförbehållsamt tro på kyrkans lära. Han kunde i likhet med aposteln Paulus ha sagt om sig själv: ”Jag har tillhört det strängaste partiet i vår gudsdyrkan och levat såsom farisé.” (Apg 26:5). Han var ivrig katolik och brann av iver att få utrota alla som vågade resa sig upp mot kyrkan. ”Jag skar tänder som en rasande varg”, sade han senare, när han hänvisade till denna tidpunkt i sitt liv, ”varje gång jag hörde någon tala mot påven.” (Wylie, band 13, kap 2). Han hade varit outtröttlig i sin beundran av helgonen. Tillsammans med Lefevre hade han besökt alla kyrkor i Paris. Han hade tillbett vid deras altaren och prytt deras heliga relikskrin med gåvor. Men dessa fromma handlingar kunde inte skänka någon själsfrid. En överbevisning om synd, som alla botgärningar inte kunde ta bort, behärskade hans sinne. Han lyssnade till reformatorns ord som till en röst från himlen. ”Vi blir frälsta av nåd.” ”Den oskyldige blir fördömd och den skyldige går fri.” ”Det är Kristi kors ensamt som öppnar porten till himlen och stänger dörren till helvetet.” (Wylie, band 13, kap 2). rätt

(188)Farel tog med glädje emot sanningen. Han blev omvänd liksom Paulus och vände sig bort från de gamla traditionernas slaveri till Guds barns frihet. ”I stället för en rasande vargs blodtörstiga sinne kom jag tillbaka”, säger han, ”i stillhet som ett ödmjukt och oskyldigt lamm, med sinnet helt vänt från påven och överlämnat åt Jesus Kristus.” (D' Aubigné, band 12, kap 3). rätt

(188)Medan Lefevre fortsatte att utbreda sanningens ljus bland studenterna gick Farel ut för att vittna om sanningen offentligt. Han var nu lika ivrig för Kristi sak som han tidigare hade varit för påvens. En prelat i kyrkan, biskopen av Meaux, slöt sig efter en kort tid till dem. Andra lärare, som var högt ansedda för sin skicklighet och lärdom, tog del i att förkunna evangeliet. Det vann anhängare bland alla klasser, från hantverkarnas och böndernas hem till kungens slott. En syster till Frans I, som regerade vid denna tid, tog emot reformatorernas tro. Kungen själv, och drottningens mor, såg till en tid ut att betrakta den med välvilja. Med stora förhoppningar såg reformatorerna framåt mot den tid då Frankrike skulle vara vunnet för evangeliet. rätt

(188)Men deras hopp uppfylldes aldrig. Prövningar och förföljelser väntade Kristi lärjungar. Men detta var av barmhärtighet dolt för dem. De fick en liten fredstid, så att de kunde samla kraft att möta stormen. Reformationen vann snabb framgång. Biskopen i Meaux arbetade ivrigt i sitt eget stift för att undervisa prästerna och folket. Okunniga och omoraliska präster avlägsnades. Så långt det var möjligt insattes lärda och fromma män på deras poster. Biskopen önskade innerligt att hans folk skulle få möjlighet att läsa Bibeln på sitt eget språk. Denna önskan uppfylldes snart. Lefevre började översätta Nya testamentet, och samtidigt som Luthers tyska bibel blev färdigtryckt i Wittenberg blev det franska Nya testamentet utgett i Meaux. Biskopen sparade varken arbete eller utgifter för att sprida det i sina församlingar. Snart hade bönderna i Meaux fri tillgång till Bibeln. rätt

(188)Ljuset som tändes i Meaux
På samma sätt som vandraren, som håller på att förgås av törst, med glädje hälsar en vattenkälla, tog dessa emot budskapet från himlen. Arbetarna ute på fälten och hantverkarna i verkstäderna uppmuntrades i sitt dagliga arbete när de samtalade om Bibelns dyrbara sanningar. I stället för att besöka vinkällarna under kvällen kom de tillsammans i hemmen, läste Bibeln och tog del i bön och lovsång till Gud. Folket kunde snart märka en stor förändring i dessa samhällen. Även om de tillhörde den anspråkslösaste klassen, och var olärda bönder som måste arbeta hårt, märkte man ändå den gudomliga nådens kraft i deras liv. I ödmjukhet, kärlek och helgelse vittnade de om vad evangeliet kan uträtta för den som tar emot det i uppriktighet. rätt

(189)Det ljus som tändes i Meaux sände sina strålar vitt omkring. Antalet av de omvända ökade dagligen. Kungen som föraktade munkarnas inskränkta fanatism höll till en tid prästerskapets raseri i tyglar. Men de påvliga ledarna fick till slut överhand. Förföljelsen började. Biskopen i Meaux, som tvingades välja mellan att dö på bålet och att återkalla sin lära, valde den lättare vägen. Men trots ledarens fall höll hans anhängare fast vid tron. Många vittnade om sanningen mitt i lågorna. Genom sitt mod och sin trohet talade dessa ödmjuka kristna på väg till bålet till tusenden, som under fredens dagar aldrig skulle ha lyssnat till deras förkunnelse. rätt

(190)Det var inte bara de ödmjuka och fattiga som under lidande och hån vågade vittna om Kristus. I de storslagna borgarna och i slottet fanns ädla människor som satte större värde på sanningen än på rikedom och rang, ja, till och med än på sitt liv. De som bar kunglig mantel hade ofta ett mer uppriktigt och trofast sinne än de som var klädda i biskopars dräkt och mitra. Louis de Berquin var en man av ädel börd. Han var en modig och ädel riddare, upptagen av studier. Han hade fint uppträdande och levde ett rent liv. En författare säger om honom: ”Han följde de papistiska bestämmelserna väldigt noga och var synnerligen ivrig att närvara vid mässor och predikningar. ... Men främst bland alla hans dygder var hans stora avsky för den lutherska reformationen. Men då han genom Guds försyns ledning kom att studera Bibeln, blev han som så många andra före honom överraskad då han inte fann Roms utan Luthers lära.” (Wylie, band 13, kap 9). Från och med nu ägnade han sig helt åt evangeliets sak. rätt

(190)Han var ”den lärdaste av adelsmännen i Frankrike”, han var ädel, begåvad och vältalig, hade ett okuvligt mod och en hjältemodig iver. Eftersom han var kungens favorit utövade han stort inflytande vid hovet. Detta kom många att betrakta honom som den som var förutbestämd att bli sitt lands reformator. Beza sade: ”Berquin skulle ha varit en andra Luther, om han i Franz I hade funnit en andra kurfurste.” ”Han är värre än Luther”, skrek papisterna. (Samma källa, band 13, kap 9). Han var verkligen högt fruktad av Frankrikes katoliker. De kastade honom i fängelse, eftersom de betraktade honom som kättare. Men kungen frigav honom. Kampen pågick i åratal. Frans, som vacklade mellan Rom och reformationen, tolererade och hindrade omväxlande munkarnas kraftiga angrepp. Tre gånger blev Berquin fängslad, men varje gång sattes han på fri fot av monarken, som beundrade hans begåvning och ädla hållning, och var ovillig att överlämna honom åt prästerskapets hat. rätt

(190)”Farligare än Luther”
Gång på gång blev Berquin varnad för de faror han var utsatt för i Frankrike. Han blev allvarligt uppmanad att söka räddning genom frivillig flykt till ett annat land,som många andra hade gjort. Den rädde Erasmus, som vände kappan efter vinden, hade inte, trots sin stora lärdom, den moraliska storhet somär villig att offra både liv och ära för sanningen, och skrev därför till Berquin: ”Sänd in en begäran om att bli utsänd som sändebud till främmande land. Res till Tyskland. Du känner Beda och hans likasinnade kamrater - han är ett monster med tusen huvuden som sprutar gift åt alla håll. Dina fiender är väldigt många. Även om din sak på jorden vore större än Kristi verk, skulle de inte låta dig slippa undan, förrän de på något bedrägligt sätt tagit livet av dig. Lita inte för mycket på ditt beskydd från kungen. Framför allt bör du inte kompromettera mig för den teologiska fakulteten.” (Wylie, band 13, kap 9). rätt

(190)Men efterhand som riskerna ökade blev Berquins iver bara större. I stället för att följa Erasmus politiska och själviska råd bestämde han sig för att våga ännu mer. Han ville inte bara försvara sanningen. Han ville också avslöja villfarelsen. Beskyllningen för kätteri, som katolikerna försökte rikta mot honom, ville han överföra på dem. Hans ivrigaste och bittraste motståndare var de lärda doktorerna och munkarna vid den teologiska fakulteten vid det berömda universitetet i Paris, ett av de mest ansedda, andliga universiteten i staden och i hela Frankrike. Från dessa lärda doktorers skrifter tog han fram tolv påståenden som han offentligt förklarade vara ”obibliska och kätterska” och bad kungen om att vara domare i striden. rätt

(192)Monarken, som inte var ovillig att ställa de två stridande parternas skarpa intellekt mot varandra, gladde sig över att få tillfälle att förödmjuka de övermodiga munkarna. Han uppmanade därför de romersk-katolska att försvara sin tro med Bibeln. Men de visste mycket väl att detta vapen inte skulle vara till stor nytta för dem. Fängelse, tortyr och bål var de vapen de bäst förstod sig på att använda. Nu hade bladet vänt. De insåg att de stod i fara att falla i den grop som de hade hoppats kunna kasta Berquin i. I förvirring såg de sig om efter en utväg. rätt

(192) ”Just vid denna tid blev en bildstod av jungfru Maria, som stod uppställd i ett gathörn, utsatt för åverkan.” Det blev stor uppståndelse i staden. Folk samlades på platsen och uttryckte både sorg och vrede över vad som hade hänt. Kungen blev också starkt påverkad. Här var något som katolikerna kunde utnyttja. De grep genast tillfället. ”Detta är resultatet av Berquins lära”, ropade de. ”Allt håller på att omkullkastas, religionen, lagarna, ja, själva tronen - på grund av denna lutherska sammansvärjning.” (Wylie, band 13, kap 9). rätt

(192)Skräck, vrede, förakt
Åter greps Berquin. Kungen lämnade Paris. Munkarna hade då frihet att göra som de ville. Reformatorn förhördes och dömdes till döden. För att kungen inte skulle träda medlande emellan för att rädda honom blev domen verkställd samma dag som den hade förkunnats. Vid middagstiden fördes Berquin till bålet. En väldig människomassa var närvarande för att betrakta händelsen. Många var förvånade och greps av fruktan, då de fick veta att offret hade valts från den bästa och modigaste av de adliga familjerna i Frankrike. Skräck, vrede, förakt och ett bittert hat stod tecknat i ansiktena hos denna oroliga människomassa. Men martyrens tankar kretsade kring något som låg långt bortom denna upprorsscen. Han var endast medveten om Herrens närvaro. rätt

(192)Den föraktade dödskärran, i vilken han åkte, hans förföljares hotfulla ansikten, den fruktansvärda död han gick till mötes, berörde honom inte. Han som lever, fastän han var död, och som lever i evighet och har nycklarna till döden och dödsriket, gick vid hans sida. Berquins ansikte lyste av himmelskt ljus och frid. Han hade tagit på sig en högtidsdräktgenom att bära ”en mantel av sammet, en väst av satin och damast och guldstickade byxor”. (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 2, kap 16).Han skulle snart vittna om sin tro inför kungarnas Kung och ett universum av ögonvittnen. Han ville inte att något sorgens tecken skulle dölja den glädje som fyllde hans sinne. rätt

(192)Medan processionen sakta banade sig väg genom de folkhopar som fyllde gatorna, lade människor med förundran märke till den ostörda frid och det glada uttryck som vilade över hans ansikte. ”Han är”, sade folk, ”som en som sitter i ett tempel och mediterar över det som är heligt”. (Wylie, band 13, kap 9). rätt

(192)På bålet försökte Berquin rikta några få ord till folket, men munkarna som var rädda för resultatet började ropa, och soldaterna slog på sina sköldar och larmet dränkte martyrens röst. ”Så sattes”, av den högsta litterära och kyrkliga makten i det kultiverade Paris år 1529, ”ett dåligt exempel för befolkningen år 1793 genom att undertrycka den döendes heliga ord i schavotten.” (Samma källa, band 13, kap 9). rätt

(192)Berquin blev strypt och hans kropp förtärd av lågorna. Nyheten om hans död väckte sorg bland reformatorns vänner i Frankrike. Men hans exempel var inte förgäves. ”Vi är också beredda att med glädje gå döden till mötes”, sade andra vittnen för sanningen, ”genom att vi riktar vår blick mot det liv som skall komma”. (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 2, kap 16). rätt

(193)Under förföljelsen i Meaux förlorade de reformerade lärarna tillåtelsen att predika. De begav sig då till andra platser. Lefevre reste till Tyskland. Farel vände tillbaka till sin födelseort i Alperna i östra Frankrike för att sprida ljuset i sin barndoms trakt. Ryktet om det som skedde i Meaux hade redan nått dit. Sanningen fann lyssnare då Farel förkunnade den med mod och iver. Myndigheterna vägrade honom snart att predika. Han förvisades från staden. Då han inte kunde arbeta offentligt, reste han till dalarna och byarna och predikade i husen för människor på avsides liggande platser. Han fann sin tillflykt i skogarna och i bergshålorna som han kände från sin barndom. Gud förberedde honom för större prövningar. ”Kors, förföljelse och Satans snaror som jag blev varnad för saknades inte”, sade han. ”Det var så mycket av detta att jag omöjligen kunde ha burit det i min egen kraft. Men Gud är min Fader. Han har gett mig, och vill alltid ge mig, all den kraft jag behöver.” (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 12, kap 9). rätt

(194)På apostlarnas tid hade förföljelsen ”lett till framgång för evangeliet” (Fil 1:12). Efter förvisningen från Paris och Meaux gick ”de som hade skingrats omkring och predikade evangeliet” (Apg 8:4). Så trängde ljuset in i många avlägset liggande provinser i Frankrike. rätt

(194)Nya kämpar efter dem som fallit
Gud förberedde alltjämt arbetare för att föra saken vidare. I en skola i Paris fanns det en stilla, eftertänksam, ung man som redan visade att han ägde stor begåvning och skarpsinnighet. Han utmärkte sig inte mindre genom sitt rena liv än för sin intellektuella vakenhet och religiösa hängivenhet. Hans begåvning och flit gjorde honom snart till skolans stolthet. Man hyste stora förhoppningar om att John Kalvin skulle bli en av kyrkans skickligaste och mest aktade försvarare. Men en gudomlig ljusstråle trängde in genom de filosofins och vidskepelsens murar som omgav Kalvin. Han hörde med avsmak om den nya läran och tvivlade inte ett ögonblick på att kättarna fullt ut förtjänade att brännas i den eld de fördes till. Men ganska oväntat kom han i kontakt med detta kätteri och tvingades pröva den katolska teologins kraft att stå emot den protestantiska läran. rätt

(194)En kusin till Kalvin, Olivetan, hade slagit sig samman med reformatorerna och uppehöll sig nu i Paris. De två släktingarna diskuterade ofta de ämnen som störde kristenheten. ”Det finns bara två religionssystem i världen”, sade Olivetan, som var protestant. ”Det ena omfattar de religioner som människorna har uppfunnit, vilka alla lär att människorna kan frälsas genom ceremonier och goda gärningar. Det andra är den religion som är uppenbarad i Bibeln. Den lär människorna att söka frälsning endast genom Guds fria nåd.” rätt

(195) ”Jag vill inte ha någonting att göra med din nya lära”, sade Kalvin. ”Tror du att jag har levat i villfarelse alla mina dagar?” (Wylie, band 13, kap 7). rätt

(195)Tankar hade emellertid väckts i hans sinne som han inte kunde frigöra sig ifrån. Då han blev ensam tänkte han på vad hans kusin hade sagt. Han såg sig själv som en syndare utan medlare som talade för hans sak inför en helig och rättfärdig domare. Helgonens böner, goda gärningar och kyrkans ceremonier hade absolut ingen kraft att försona för synd. Han kunde inte se något annat framför sig än den eviga förtvivlans mörker. Förgäves ansträngde sig kyrkans doktorer för att lindra hans själsnöd. Förgäves grep de till både bikt och botgöring. Men han kunde inte genom sådana medel förlikas med Gud. rätt

(195)MedanKalvin kämpade denna fruktlösa kamp, besökte han en dag ett av torgen i staden där en skara människor just hade samlats för att bevittna ett kättarbål. Kalvin blev förvånad över det fridsamma uttryck som vilade över martyrens ansikte. Mitt under all smärta som denna brutala död förde med sig, och under kyrkans ännu mer fruktansvärda förbannelser, visade han en tro och ett mod som förundrade den unge studenten. Han jämförde den med den förtvivlan och det mörker som vilade över hans egen själ, trots att han visade den strängaste lydnad mot kyrkan. Han visste att kättarna byggde sin tro på Bibeln. Därför bestämde han sig för att studera den för att om möjligt upptäcka den hemliga källan till deras glädje. rätt

(195)I Bibeln fann han Kristus. ”Å Fader”, ropade han, ”detta offer har stillat din vrede. Hans blod har renat mig från mina synder. Hans kors har burit min förbannelse. Hans död har gett mig försoning. Vi har för oss själva uppfunnit många meningslösa dårskaper, men du har ställt ditt ord framför mig som en fackla. Du har rört mitt hjärta för att jag skall få avsky för all annan förtjänst än Jesu förtjänst.” (Martyn, band 3, kap 13). rätt

(195)Kalvin hade utbildats till präst. Då han endast var tolv år gammal utnämndes han till kaplan för en liten församling. Biskopen klippte högtidligt hans hår i överensstämmelse med kyrkans lagar. Han blev inte invigd till präst, eller utförde detta ämbetes plikter, men han blev medlem av prästerskapet, fick sin ämbetstitel och tog emot lön. rätt

(195)Nu, då han kände att han aldrig kunde bli präst, tog han tillfälligt itu med juridiska studier. Senare slutade han emellertid med detta och bestämde sig för att viga sitt liv i evangeliets tjänst. Ändå undrade han om han skulle försöka bli offentlig lärare eller inte. Av naturen var han oansenlig och kände bördan av det tunga ansvar som denna ställning förde med sig. Han önskade i stillhet att kunna viga sig helt åt studierna. Men till sist gav han efter för sina vänners allvarliga böner. ”Det är egendomligt”, sade han, ”att en som är av så låg härkomst skulle bli upphöjd till en så stor värdighet”. (Wylie, band 13, kap 9). rätt

(195)I stillhet tog Kalvin itu med sina uppgifter. Hans ord var som daggen som faller och vattnar jorden. Han hade lämnat Paris och befann sig nu i en provinsstad under prinsessan Margaretas beskydd. Hon älskade nämligen evangeliet och höll sin hand över dess lärjungar. Kalvin var ännu helt ung, mild och anspråkslös. Han började arbeta bland folket i deras hem. Omgiven av familjens medlemmar läste han Bibeln och förklarade dess frälsande sanningar. De som lyssnade till budskapet förde den glada nyheten till andra. Läraren vandrade snart utanför stadentill småplatserna och byarna runt omkring. Han fick tillträde till slott och kojor och lade grunden till församlingar, som en gång skulle sända ut modiga vittnen för sanningen. rätt

(196)Några månader senare kom han åter till Paris. Det rådde en ovanlig uppståndelse bland de lärda. Studiet av de antika språken hade fört dem till Bibeln. Många som ännu inte hade fått sina sinnen berörda av dess sanningar, samtalade ivrigt om den och gav sig också i diskussion med dem som försvarade den romerska kyrkan. Kalvin var skicklig att diskutera teologiska stridsfrågor, men han hade en större uppgift än de högröstade lärarna hade. Människors sinnen hade påverkats. Nu var tiden inne då sanningen skulle förkunnas för dem. Medan universitetens salar genljöd av de teologiska diskussionerna, gick Kalvin från hus till hus, läste Bibeln för folket och talade med dem om Kristus och honom som korsfäst. rätt

(196)Konfrontation i Paris
Genom Guds försyn skulle Paris få ytterligare en inbjudan att ta emot evangeliet. Folket hade förkastat Lefevres och Farels kallelser. Budskapet skulle emellertid åter höras av alla klasser i denna stora huvudstad. Kungen, som måste ta politiska hänsyn, hade ännu inte helt tagit parti för Rom och mot reformationen. Margareta hoppades alltjämt att protestantismen skulle segra i Frankrike. Hon bestämde sig för att reformationens tro skulle förkunnas i Paris. I kungens frånvaro beordrade hon en protestantisk präst att predika i stadens kyrkor. Då detta hade förbjudits av de påvliga prelaterna öppnade prinsessan slottet för evangeliets förkunnelse. Ett rum inreddes till kapell. Man tillkännagav att det skulle predikas där varje dag vid en bestämd tid. Människor ur alla samhällsklasser inbjöds att komma. rätt

(196)Stora skaror kom till gudstjänsten. Inte bara kapellet, utan korridorer och förhallar fylldes med folk. Tusentals kom varje dag, statsmän, adelsmän, jurister, köpmän och hantverkare. I stället för att förbjuda dessa möten gav kungen befallning om att två av kyrkorna i Paris skulle tas i bruk. Aldrig tidigare hade staden varit så gripen av Guds ord. Det var som om livets Ande från himlen strömmade ned till jorden. Nykterhet, renhet, ordning och flit intog dryckenskapens, utsvävningarnas, stridernas och lättjans plats. rätt

(196)Men prästerskapet förhöll sig inte overksamt. Då kungen alltjämt vägrade att ingripa för att hejda denna förkunnelse, vände prästerna sig till folket. De använde sig av alla medel för att väcka fruktan, fördomar och fanatism hos den okunniga och vidskepliga befolkningen. SomJerusalem förut visste inte heller Paris att dess ödesstund hade kommit utan följde blint sina falska lärare. Under två år förkunnades Guds ord i huvudstaden. Men fastän det var många som tog emot evangeliet, förkastades det likväl av det stora flertalet av folket. Frans hade visat sig tolerant endast för att främja sina egna avsikter. De katolska prästerna lyckades snart återvinna sitt inflytande. Åter stängdes kyrkorna och bålen tändes. rätt

(196)Kalvin befann sig alltjämt i Paris. Han förberedde sig för sin framtida verksamhet genom studier, stilla betraktelser och bön. Han fortsatte att sprida ljuset. Men till sist började man misstänka honom. Myndigheterna beslöt att föra honom till bålet. Han kände sig trygg i sin avskildhet och hade ingen tanke på fara, när vänner kom skyndande in i hans rum och meddelade att soldaterna var på väg för att arrestera honom. I samma ögonblick hörde man att de bankade på ytterdörren. Nu fanns ingen tid att förlora. Några av hans vänner uppehöll soldaterna vid dörren, medan andra hjälpte reformatorn att klättra ut genom ett fönster. Han skyndade sig till utkanten av staden. Här fann han skyddi en hydda, där det bodde en arbetare som var vänligt inställd tillreformationen. Han fickpå sig värdens kläder, tog en hacka över axeln och vandrade vidare. Han reste söderut och fann åter tillflykt i Margaretas landområde. (SeD'Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 2, kap30). rätt

(197)Här stannade han några månader under beskydd av mäktiga vänner och fortsatte att studera. I sitt hjärta hade han emellertid bestämt sig för att Frankrike skulle få höra evangeliet. Han kunde inte längre vara overksam. Så snart stormen hade lagt sig något, sökte han en ny arbetsplats i Poitiers, där det fanns ett universitet och där de nya synpunkterna redan hade blivit välvilligt mottagna. Folk av alla samhällsklasser lyssnade med glädje till evangeliet. Kalvin predikade inte offentligt utan i en väns hem, i sitt eget rum och ibland i parkerna, där han läste det eviga livets ord för dem som ville lyssna. Då antalet lyssnare efter en tid ökade ansåg man det säkrare att samlas utanför staden. Till mötesplats valde de en håla i en djup klyfta som fullständigt isolerade dem. I små grupper lämnade de staden genom olika portar och begav sig till platsen för mötet. På denna avsides liggande plats lästes och förklarades Bibeln. Här tog protestanterna i Frankrike för första gången del av Herrens nattvard. Från denna lilla församling utsändes flera trogna evangelister. rätt

(197)Än en gång återvände Kalvin till Paris. Han kunde inte ge upp hoppet om att Frankrike som nation skulle ta emot reformationen. Men han fann nästan varje dörr stängd för sin verksamhet. Att förkunna evangeliet här var detsamma som att gå till bålet. Han bestämde sig till sist för att resa till Tyskland. Han hade inte mer än lämnat Frankrike förrän en storm bröt lös över protestanterna. Om han hade varit där skulle den säkerligen ha dragit honom med i den omfattande förödelsen. rätt

(197)Farligt angrepp
De franska reformatorerna längtade efter att deras land skulle hålla takten med Tyskland och Schweiz. De beslöt därför att rikta ett djärvt slag mot Roms vidskepelse för att på det sättet väcka hela nationen. Plakat som angrep mässan sattes under natten upp över hela Frankrike. Denna nitiskamen okloka aktion blev inte till nytta för reformationen, utan kom katastrofen att drabba, inte bara dem som tog del i aktionen, utan även alla dem som var reformationens vänner över hela landet. Den gav katolikerna det tillfälle som de länge hade längtat efter, nämligen en förevändning för att kräva att kättarna fullständigt skulle utrotas. Det var ju dessa som genom sin agitation var en fara för tronens stabilitet och störde nationens fred, sade de. rätt

(197)Av någon okänd, kanske en obetänksam vän eller en listig fiende - det fick man aldrig veta - sattes ett av dessa plakat upp på dörren till kungens privata kammare. Monarken greps av förskräckelse. Detta plakat angrep skoningslöst vidskepliga läror som folket i långa tider hade betraktat med den största aktning. Kungen blev vred över att de haft den otroliga fräckheten att ge sken av att dessa tydliga och förvånande uttalanden kom från honom. En stund stod han skälvande och mållös. Plötsligt fann hans raseri uttryck i dessa fruktansvärda ord: ”Grip alla som misstänks för att hylla Luthers lära, utan hänsyn till parti eller rang. Jag villutrotademallesammans.” (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 4, kap 10).Tärningen var kastad. Kungen hade bestämt sig för att ställa sig helt och oförbehållsamt på Roms sida. rätt

(198)Åtgärder vidtogs genast för att arrestera alla lutheraner i Paris. En fattig hantverkare - en anhängare av reformationens lära som brukade kalla samman de troende till deras hemliga möten - greps och hotades med ögonblicklig död på bålet om han inte ville visa det påvliga sändebudet vägen till varje enskilt protestantiskt hem i staden. Han vek förskräckt tillbaka för detta avskyvärda förslag, men fruktan för bålet tog till sist överhand. Han samtyckte till att bli sina bröders förrädare. Med hostian (det invigda nattvardsbrödet) i spetsen, och omgiven av ett långt följe av präster, rökelsebärare, munkar och soldater, drog Morin, den kunglige detektiven, med förrädaren vid sin sida långsamt och stilla genom gatorna i staden. Processionen sades vara till ära för ”det heliga sakramentet” och en handling av botgöring för protestanternas hån mot mässan. Men det låg mordiska avsikter dolda under den fromma ytan. När de kom till ett hus där en lutheran bodde, gjorde förrädaren ett tecken. Inte ett ord yttrades. Processionen stannade, de gick in och familjen släpades ut och bands. Och så satte sig den fruktansvärda processionen åter i rörelse för att uppsöka nya offer. De ”gick inte förbi något hus, varken stort eller litet, inte ens universitetet i Paris. ... Morin fick hela staden att skälva av fruktan. ... Det var ett skräckvälde.” (D' Aubigné, band 4, kap 10). rätt

(198)Dessa offer dödades under fruktansvärd tortyr. Man sörjde hela tiden för att elden skulle hållas svag, så att dödskampen skulle vara så mycket längre. Men de gick döden till mötes som segervinnare. Deras fasthet var orubblig. Deras frid ostörd. Förföljarna insåg att de inte kunde rubba deras oböjliga uthållighet. De kände sig besegrade. ”Schavotter (plattformar där brottslingar avrättades genom hängning eller halshuggning) restes i alla delar av Paris och bålen tändes dag efter dag. Avsikten var att sprida skräck för kättarna genom att tända kättarbål på flera platser och bränna kättarna på olika dagar. Ändå var det evangeliet som vann i längden. Hela Paris fick tillfälle att se vad slags människor den nya läran kunde åstadkomma. Martyrbålet blev den bästa talarstolen. Den stilla glädje som upplyste dessa människors ansikten, när de passerade förbi ... på väg till avrättningen, deras hjältemod då de stod mitt ibland de bittra lågorna, den ödmjukhet de visade genom att förlåta all orätt emot dem, förvandlade i några fall människors vrede till medkänsla, deras hat till kärlek och vittnade med oemotståndlig vältalighet för evangeliet.” (Wylie, band 13, kap 20). rätt

(199)För att hålla raseriet uppe hos folket utslungade prästerna de mest fruktansvärda beskyllningar mot protestanterna. De anklagades för att ha planlagt ett blodbad på katolikerna, störta regeringen och mörda kungen. De kunde inte framlägga det minsta bevis till stöd för sådana påståenden. Ändå skulle det visa sig att dessa oroväckande profetior skulle gå i uppfyllelse, men under helt andra förhållanden och av helt andra orsaker. De grymheter som katolikerna utförde mot oskyldiga protestanter kulminerade i en fruktansvärd vedergällningsdag, då samma straffdomar som de hade påstått att nationen hade hotats av skulle under senare århundraden drabba kungen och hans undersåtar. Men denna revolution igångsattes av gudsförnekare, ja, av katolikerna själva. Det var inte grundläggandet av protestantismen, utan utrotandet av den som 300 år senare skulle störta Frankrike i dessa fruktansvärda olyckor. rätt

(200)Överraskande spridning
Misstänksamhet, misstro och skräck rådde nu bland alla samhällsklasser. Under den allmänna oron blev det klart hur starkt den lutherska läran hade fått fotfäste hos dem som hade den högsta lärdomen, det största inflytandet och det ädlaste sinnet. Förtroendeposter och ärofulla ämbeten blev plötsligt lediga. Hantverkare, boktryckare, lärare, universitetsprofessorer, författare, ja, till och med hovmän försvann. Hundratals människor flydde från Paris och gick i frivillig landsflykt. I många fall var detta den första antydan till att de bekände sig till reformationen. Papisterna blev förvånade när de såg hur många det var som de inte hade misstänkt för att vara kättare. Dessa hade de tolererat mitt ibland dem. Deras raseri drabbade nu de skaror av obetydligare offer som de hade i sin makt. Fängelserna överfylldes. Själva luften tycktes förmörkad av röken från de brinnande bålen, som tändes för dem som bekände sig tro på evangeliet. rätt

(200)Frans I hade berömt sig av att vara ledare för den stora rörelse för vetenskapernas återupplivande som markerade början av 1500-talet. Han hade glatt sig över att kunna samla lärda män från alla länder omkring sig vid hovet. Denna kärlek till vetenskaperna, hans förakt för munkarnas okunnighet och skenhelighet, var delvis orsak till den grad av tolerans han visade gentemot reformationen. Men driven av sin iver att utrota kätteriet utfärdade denne beskyddare av vetenskaperna en lag som förbjöd tryckning av böcker i Frankrike. Frans I utgör ett av många exempel på att intellektuell kultur inte är något skydd mot religiös intolerans och förföljelse. rätt

(200)Genom en högtidlig offentlig ceremoni förpliktade sig Frankrike att utrota protestantismen. Prästerna krävde att den förolämpning, som hade riktats mot de himmelska makterna genom att fördöma mässan, skulle sonas med blod. Kungen skulle dessutom på folkets vägnar offentligt godkänna de fruktansvärda planer som lades. rätt

(200)Den 21 januari 1535 fastställdes som dagen för denna högtidliga ceremoni. Hela nationens vidskepliga fruktan och blinda hat hade väckts. Gatorna i Paris var fyllda till trängsel av människor från alla delar av landet. Firandet av dagen skulle börja med en stor och imponerande procession. ”Husen vid de gator där processionen skulle dra fram, var draperade i svart. Med vissa mellanrum hade man rest altaren.” Vid varje port fanns det en fackla tänd till ära för det ”heliga sakramentet”. I gryningen marscherade processionen upp till slottet. ”I spetsen bars fanor och krucifix från de olika kyrkoförsamlingarna. Därefter kom stadens borgare, som gick två och två och bar facklor.” Bakom dem följde de fyra munkordnarna med sina speciella dräkter. Så kom en stor samling av berömda reliker. Efter dessa red furstliga prelater ipurpurfärgade och scharlakansfärgade mantlar, prydda med ädelstenar. Det var en färggrann och glittrande procession. rätt

(200) ”Biskopen av Paris bar hostian under en praktfull tronhimmel ... som hölls av fyra prinsar. ... Efter hostian gick kungen ... Frans I, som den dagen varken bar krona eller var klädd i kunglig ämbetsdräkt.” Med ”blottat huvud och nedslagen blick och med ett litet vaxljus i handen” uppträdde kungen av Frankrike ”som en ångerfull syndare”. (Wylie, band 13, kap 21). Vid varje altare böjde han sig i djup ödmjukhet, men inte i sorg över de laster som hade besmittat hans egen själ eller över det oskyldiga blod som han hade besmittat sina händer med. Nej, han gjorde bot för den dödssynd som begicks av hans undersåtar då de vågade fördöma mässan. Efter honom kom drottningen och de högsta ämbetsmännen i landet. De gick också två och två och bar tända facklor. rätt

(201)En del av dagens högtidligheter bestod i att kungen höll ett tal i biskopens stora slottssal för de högsta ämbetsmännen i riket. Med sorgfyllt ansikte trädde han fram inför dem. Med stor vältalighet uttalade han sin klagan över den ”förbrytelse, hädelse, sorg och skam” som hade drabbat nationen. Han uppmanade varje trofast undersåte att hjälpa till med att utrota det fruktansvärda kätteri som hotat Frankrike med undergång. ”Så sant som jag, mina herrar, är er kung”, sade han, ”vill jag tillåta er att hugga av bägge mina ben, om jag visste att de vore besmittade med denna avskyvärda ruttenhet. ... Och vidare skulle jag inte skona något av mina egna barn om de vore angripna av den. ... Jag skulle personligen överlämna dem och offra dem åt Gud.” Gråten bröt hans röst, och hela församlingen grät och utbröt enstämmigt: ”Vi vill leva och dö för den katolska religionen.” (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 4, kap 12). rätt

(202)Avvisad gåva
Ett fruktansvärt mörker hade sänkt sig över den nation som hade förkastat sanningens ljus. Guds nåd, som ”uppenbaras till frälsning för alla människor”, hade uppenbarats. Men Frankrike hade avvisat gåvan och valt mörkret framför ljuset. Landet hade bevittnat Guds nåds kraft och helgelse i människohjärtat. Tusentals hade gripits av den gudomliga kraften. Städer och byar hade upplysts av dess härliga strålglans. De hade förkastat den himmelska gåva, som de hade fått erbjudande om. De hade kallat det onda gott och det goda ont så länge, att de fallit offer för sitt eget självbedrägeri. Om nu folket verkligen trodde att de gjorde Guds vilja när de förföljde hans barn, var de ändå trots sin uppriktighet inte oskyldiga. Det ljus som skulle ha räddat dem från att bli bedragna, och från att befläcka deras själar med blodsskuld, hade de medvetet förkastat. rätt

(202)Just i den stora katedral där, närmare 300 år senare, förnuftets gudinna skulle sättas på sin tron av en nation som hade glömt den levande Guden, lovade de under högtidlig ed att utrota kätteriet. Åter satte sig processionen i rörelse. Frankrikes representanter började genomföra den uppgift som de under ed hade lovat att fullfölja. ”Med korta mellanrum hade schavotter rests. På dessa skulle de protestantiska kristna brännas. Man hade ordnat det så att elden skulle tändas i det ögonblick kungen närmade sig. Processionen skulle stanna för att bevittna fullföljandet av dödsstraffen.” (Wylie, band 13, kap 21). Den fruktansvärda tortyr som Kristi vittnen blev föremål för är så ohygglig att vi inte skall relatera den i detalj. Men dessa martyrer vacklade inte ett ögonblick. En av dem svarade, då han blev allvarligtuppmanad att avsvärja sig sin tro: ”Jag tror bara på det som profeterna och apostlarna tidigare har förkunnat, det som alla de heliga trodde på. Min tro är så fast förankrad i Gud, att den skulle kunna stå emot helvetets förenade makter.” (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 4, kap 12). rätt

(202)Schavottens skugga
Gång på gång stannade processionen vid tortyrplatserna. Då den kom tillbaka till utgångspunkten vid det kungliga slottet skingrades folkskarorna. Kungen och prelaterna drog sig tillbaka, väl tillfreds med dagens förhandlingar och glada över att den uppgift nu hade påbörjats, som skulle fortsättas till dess att kätteriet var helt utrotat. rätt

(202)Det fridens evangelium som Frankrike hade förkastat blev tyvärr grundligt utrotat. Följden av detta skulle i sanning bli fruktansvärd. Den 21 januari 1793, exakt 258 år efter den dag då Frankrike högtidligt lovade att utrota reformationen, gick en annan procession i ett helt annat syfte genom Paris gator. ”Åter spelade kungen huvudrollen. Åter rådde förvirring och vilda rop. Också nu krävde man fler människooffer. Återkunde man se de svarta schavotterna. Och återblev dagens händelser avslutade med fruktansvärda avrättningar. Ludvig XVI blev själv under strid med sina fångvaktare och skarprättare släpad fram till giljotinen, där man med våld höll honom fast till dess att bilan föll och hans avhuggna huvud rullade ned för schavotten.” (Wylie, band 13, kap 21). Kungen var heller inte det enda offret. I närheten av samma plats dödades tvåtusen åttahundra människor i giljotinen under skräckväldets blodiga dagar. rätt

(203)Reformationen hade öppnat Bibeln för världen. Den upplyste människorna om Guds lags föreskrifter och framhöll för dem hur nödvändigt det är att lyda dess undervisning. I sin oändliga kärlek hade Gud uppenbarat sitt rikes lagar och grundsatser för människorna. Herren hade sagt: ”Ni skall hålla dem och följa dem, och det skall tillräknas er såsom vishet och förstånd av andra folk. När de får höra alla dessa stadgar skall de säga: 'I sanning, detta stora folk är ett vist och förståndigt folk.'” (5 Mos 4:6). Då Frankrike förkastade Guds gåva, banade det vägen för anarki och ruin. Det oundvikliga resultatet av lagen om orsak och verkan var revolutionen och skräckväldet. rätt

(203)Långt innan den förföljelse började som plakaten hade gett anledning till, hade den tappre och ivrige Farel blivit tvingad att lämna sitt fosterland. Han reste till Schweiz, där han byggde vidare på Zwinglis arbete att göra folket vänligt inställt tillreformationen. Han tillbringade sina senare år här men fortsatte att utöva ett stort inflytande på reformationen i Frankrike. Under de första åren av sin landsflykt arbetade han framför allt för att utbreda evangeliet i sitt fosterland. Han använde en stor del av sin tid till att predika bland sina landsmän som bodde i närheten av gränsen. Här följde han kampen med outtröttlig vaksamhet och hjälpte till med sina uppmuntrande ord och goda råd. Andra av de landsförvista hjälpte honom att översätta de tyska reformatorernas skrifter till franska. Dessa skrifter blev tillsammans med den franska bibeln tryckta i stora upplagor. Med hjälp av kolportörer såldes dessa skrifter vitt omkring i Frankrike. Kolportörerna fick dem billigt, och förtjänsten gjorde att de kunde fortsätta arbetet. rätt

(203)Farel började som fattig skollärare i Schweiz. Han reste till ett avsides liggande samhälle och började där undervisa barnen. Utöver de vanliga skolämnena införde han försiktigt bibliska sanningar. Han hoppades att med hjälp av barnen kunna upplysa föräldrarna. Det var några som trodde. Prästerna ingrep emellertid och stoppade arbetet. De vidskepliga bönderna övertalades att motsätta sig det. ”Detta kan inte vara Kristi evangelium”, påstod prästerna ”eftersom predikan inte åstadkommer fred utan strid.” (Wylie, band 14, kap 3).Farel gjorde som de första lärjungarna. När han förföljdes i en stad flydde han till en annan. Från stad till stad och från samhälle till samhälle gick han till fots, utsatt för hunger, kyla och utmattning, samtidigt som hans liv överallt var i fara. Han predikade på torgen, i kyrkorna och ibland från predikstolarna i domkyrkorna. Några gånger fann han kyrkan tom. Ibland blev hans predikan avbruten av rop och hån. Han blev flera gånger släpad ned från predikstolen med våld. Mer än en gång gick pöbeln lös på honom och slog honom till dess att han nästan var död. Men han gav inte upp. Fastän han många gånger trängdes tillbaka, gick han på nytt till anfall med outtröttlig energi. Han fick vara med om att städer och byar, som hade varit starka fästen för påvemakten, öppnade sina portar för evangeliet. Den lilla församling där han först hade arbetat tog emot reformationen. Också städerna Murten och Neuchâtel förkastade de katolska ceremonierna och avskaffade användandet av helgonbilder. rätt

(204)Med vapen under kapporna
Farel hade länge önskat resa protestanternas fana i Genève. Om denna stad vanns skulle den bli en medelpunkt för reformationen i Frankrike, Schweiz och Italien. Med detta i tankarna hade han fortsatt sitt arbete, till dess att många av städerna och byarna omkring staden hade vunnits. Därefter reste han med en enda följeslagare in i Genève. Men han fick bara tillåtelse att hålla två predikningar. Prästerna, som förgäves hade försökt få de världsliga myndigheterna att fördöma honom, kallade in honom till ett kyrkomöte. Prästerna kom till detta möte med vapen under sina kappor, fast beslutna att ta hans liv. Dessutom hade en rasande pöbelhop, beväpnad med klubbor och svärd, samlats utanför rådhuset för att gripa honom, om han på något sätt skulle lyckas komma undan. Men han blev ändå räddad genom att några statliga ämbetsmän var närvarande med beväpnade män. Tidigt nästa morgon blev han och hans ledsagare förda över sjön till en trygg plats. Hans första försök att förkunna evangeliet i Genève var slut. rätt

(204)Till nästa försök blev ett anspråkslösare redskap utvalt. Det var en ung man med ett utseende så ödmjukt att han blev kyligt bemött till och med av reformationens bekännande vänner. För vad skulle en sådan kunna utföra, där Farel hade blivit avvisad? Hur skulle någon med så lite mod och erfarenhet kunna stå emot den storm, för vilken den starkaste och modigaste hade blivit tvungen att fly? ”Inte genom styrka, inte genom kraft, utan genom min Ande, säger Herren Sebaot.” (Sak 4:6). ”Nej, det som för världen var dåraktigt har Gud utvalt för att låta de visa stå där med skam.” ”Ty Guds dårskap är visare än människor, och Guds svaghet är starkare än människor.” (1 Kor 1:27, 25). rätt

(204)Denne unge man, Froment, började som skollärare. De sanningar han undervisade barnen om i skolan upprepade de hemma. Föräldrarna kom snart för att höra Bibeln bli förklarad. Skolan fylldes av uppmärksamma lyssnare. Många exemplar av Nya testamentet och många traktater delades ut. Dessa lästes av många som inte vågade komma öppet för att lyssna till den nya läran. Efter en tid blev också denne arbetare tvungen att fly. De sanningar han hade förkunnat hade emellertid funnit vägen till folkets hjärta. Reformationen hade fått fotfäste. Den fortsatte att växa i styrka och omfattning. Predikanterna kom tillbaka. Genom deras ansträngningar blev den protestantiska gudstjänsten till slut införd i Genève. rätt

(205)Staden hade redan förklarat sig vara för reformationen, då Kalvin vandrade in genom stadsportarna efter att ha vandrat omkring under olika förhållanden. Han kom tillbaka från sitt sista besök i sin fädernestad och var på väg till Basel. Då han fann att vägen var fylld med Karl V:s soldater, blev han emellertid tvungen att ta omvägen genom Genève. rätt

(207)Vid detta besök såg Farel Guds finger. Även om folket i Genève hade bekänt sig till reformationen fanns ännu mycket att göra där. Det är inte som samhälle, utan som individer, människorna blir omvända till Gud. Pånyttfödelsen måste ske i hjärtat genom den helige Andes kraft och inte genom rådsförsamlingars beslut. Även om folket i Genève hade kastat av sig det katolska oket, kunde de inte lika lätt utrota de laster som hade härjat under dess herravälde. Det var inte någon lätt uppgift att grundlägga evangeliets principer eller att göra folket värdigt den ställning som Guds försyn tycktes ha kallat dem att inta. rätt

(207)Farel var övertygad om att han i Kalvin hade funnit en man som han kunde samarbeta med i denna verksamhet. I Guds namn bad han den unge evangelisten att stanna kvar och arbeta. Kalvin blev förskräckt. Tillbakadragenoch fredsälskande som han var, ryggade han tillbaka för kontakten med de djärva, självständiga och våldsamma invånarna i Genève. Hans svaga hälsa och lust att studera gjorde att han sökte ett mer tillbakadraget liv. Han ansåg att han bäst skulle kunna främjareformationens sak med pennan i handen. Därför ville han finna en stilla, avskild plats där han kunde studera och genom pressen undervisa och bygga upp församlingarna. Men Farels högtidliga förmaning blev för honom som en kallelse från himlen. Han vågade inte vägra att ta emot den. Det blev för honom, sade han, ”som om Guds hand hade räckts ut från himlen, och att den gripit tag i honom och satt honom oryggligt fast på den plats, som han så otåligt längtat efter att kunna lämna”. (D' Aubigné, History of the Reformation in Europe in the Time of Calvin, band 9, kap 17). rätt

(207)Vid denna tid hotade stora faror protestanternas sak. Påvens förbannelser dundrade mot Genève. Mäktiga nationer hotade att ödelägga staden. Hur skulle denna lilla stad kunna stå emot det mäktiga prästvälde, som så ofta hade förödmjukat kungar och kejsare? Hur skulle den kunna klara sig mot de stora härar som leddes av världens mäktigaste segerherrar? rätt

(207)Överallt inom kristenheten hotades protestantismen av mäktiga fiender. Reformationens första segrar var förbi. Rom hade samlat nya krafter i förhoppning om att kunna fullborda utplånandet. Vid denna tid instiftades jesuitorden, den mest samvetslösa, grymmaste och mäktigaste av de organisationer som stödde påvemakten. Jesuiterna var helt avskurna från jordiska band och från alla intressen för mänskligheten. De hade dödat den naturliga kärlekens alla krav. De hade helt och hållet tystat förnuftets och samvetets röst. De erkände ingen annan regel, inte något annat band, än sin ordens regler. De hade ingen annan förpliktelse än att utvidga dess makt. De som hade tagit emot Kristi evangelium hade fått kraft att möta faror och gå igenom lidanden. De vek inte tillbaka för kyla, hunger, svårigheter och fattigdom. De höjde sanningens fana trots fängelse, sträckbänk och bål. Jesuiterna kämpade mot dem, uppfyllda av en fanatism som gjorde det möjligt för dem att uthärda liknande faror. De stod emot sanningens makt med list och bedrägeri. Inget brott var så stort att de inte kunde begå det. Inget bedrägeri var för lågt för att de inte skulle kunna ta del i det. Ingenförklädnad var så listigt uttänkt, att de inte kunde tillämpa den. De hade avlagt löfte om evig fattigdom. De tänkte emellertid bara på hur de skulle kunna skaffa sig rikedom och makt, för att med hjälp av dessa medel störta protestantismen och återupprätta den påvliga dominansen. rätt

(208)De blev kungars rådgivare
När de uppträdde som medlemmar av sin orden tog de på sig en from attityd. De besökte fängelser och sjukhus. De hjälpte sjuka och fattiga. De sade sig ha tagit avstånd ifrån världen och bar Jesu heliga namn. De gick därför omkring som han och gjorde gott. Men under detta oklanderliga yttre doldes ofta de syndigaste och farligaste avsikter. En grundprincip i deras orden var att ändamålet helgar medlen. I överensstämmelse med denna regel var det inte bara tillåtet, utan till och med hedervärt, att ljuga, stjäla, mörda och avlägga falsk ed, när det var fördelaktigt för att gynna kyrkans intressen. Under olika förklädnader trängde jesuiterna in i statens ämbeten. De steg så högt att de blev kungars rådgivare och bestämde nationernas politik. De blev tjänare för att kunna spionera på sina herrar. De upprättade högskolor för furstarnas och adelsmännens söner och skolor för det vanliga folket. Även barn från protestantiska hem fick lära sig att ta del i påvliga ceremonier. Hela den katolska gudstjänstens prakt och ståt utvecklades för att förvirra sinnet och vädja till fantasin. Den frihet som föräldrarna hade arbetat och lidit för blev sålunda förrådd av deras barn. Jesuiterna utbredde sig snabbt över hela Europa. Vart de kom fick påvemakten nytt liv. rätt

(209)För att ge jesuiterna större makt utfärdade påven en bulla och påbjöd att inkvisitionen skulle återupprättas. Trots den allmänna avsky som människor kände för denna fruktade domstol, till och med i katolska länder, återinfördes den av de påvliga regenterna. Skändliga illdåd, alltför brutala för att kunna tåla dagsljuset, återupprepades i hemliga fängelsehålor. I många länder blev tusentals och åter tusentals av folkets finaste söner och döttrar, de ädlaste och noblaste, de klokaste och högst utbildade, fromma och hängivna pastorer, framstående vetenskapsmän, begåvade konstnärer och duktiga hantverkare, mördade eller tvingades att fly till andra länder. rätt

(209)Sådana var de medel som Rom använde för att släcka reformationens ljus, beröva människorna Bibeln och återinföra den mörka tidsålderns okunnighet och vidskepelse. Men genom Guds välsignelse, och genom det trofasta arbete som utfördes av de ädla män som hade kallats av Herren att vara Luthers efterföljare, blev protestantismen bevarad från undergång. Det var inte genom välvilja eller vapen från furstarna som reformationen fick sin kraft. I de minsta länder, bland de oansenligaste och svagaste nationer, fann den sina starkaste fästen. Det var det lilla Genève, som befann sig mitt ibland fiender, som gick till verket för att störta påvemakten. Det var Holland som på sina sandbankar vid Nordsjön kämpade mot Spaniens tyranni. Spanien var på den tiden ett av de största och mest välbärgade länderna. Det var Sverige som vann segrar för reformationen. rätt

(209)Under närmare 30 år arbetade Kalvin i Genève, först för att grundlägga en församling som höll sig till Bibelns rena moral, och därefter för att göra sitt för att reformationen skulle utbredas över hela Europa. Hans liv som offentlig ledare var inte felfritt. Inte heller var hans läror fria från villfarelse. Ändå var han ett Herrens redskap att förankra människor i tron på de stora bibelsanningarna. Dessa var väldigt viktiga vid denna tidpunkt för att hävda protestantismens grundsatser gentemot påvemakten, som nu försökte att vinna tillbaka sin makt. De var också väsentliga för att främja ett helgat och ödmjukt liv i reformationens församlingar, i stället för den stolthet och det fördärv som hade sitt ursprung från Roms läror. rätt

(210)Från Genève sändes skrifter och lärare som utbredde reformationen. De som var förföljda i andra länder såg upp till Genève för att få undervisning, råd och uppmuntran. Kalvins stad blev en tillflyktsort för de förföljda reformatorerna i hela Västeuropa. De flydde dit under den fruktansvärda storm som fortsatte att rasa i århundraden. Flyktingarna kom till Genève, utsvultna, sårade, berövade sina hem och sina vänner. Där blev de hjärtligt välkomnade. Människor tog hand om dem. När de hade funnit ett hem där, blev de genom sin fromhet, sin lärdom och sin duglighet till välsignelse för den stad som hade tagit emot dem. Många som sökte en tillflyktsort i Genève vände tillbaka till sina egna länder för att kämpa mot Roms tyranni. John Knox, den modige, skotske reformatorn, inte så få av de engelska puritanerna, protestanterna i Holland och Spanien och hugenotterna i Frankrike förde med sig från Genève den sanningens fackla som tändes i deras fosterland. rätt

nästa kapitel