brev nr 12, 1. juli 1888 - »Daniels, E.P.«
Burrough Valley, Californien – 1. juli, 1888
Dette brev er publiceret i sin helhed i PH096 53-56. +Note
Kære bror [E. P. Daniels]:
Flere har sagt til mig at bror og str. [E. P.] Daniels havde for vane at drikke the, og når de blev spurgt ind til det, sagde de at str. White havde the i sit hjem, drak det selv og råde dig til at drikke. Det er vanskeligt for mig at tro at du har sagt dette, selvom det samme vidnesbyrd er kommet fra flere.
Du har ikke altid været så præcis i dine formuleringer som du burde være; du kommer med overilede udtalelser. De ovennævnte meldinger er ikke sande. Jeg erfarer at dine undskyldning for at bruge vidn, har i sagt, så er jeg blevet informeret at bror og søster White brugte vin i deres hjem, og at du med sikkerhed vidste at det blev brugt. Dette er ikke rigtigt, ligesom udtalelsen om at drikke te. Vil du venligst fortælle mig hvorfor du kommer med så overilede udtalelser. Du hævder at være min ven; tror du ikke at disse udtalelser vil hjælpe min indflydelse blandt folk? Jeg drikker ikke te, hverken grøn eller sort. Ikke en skefuld har gået gennem mine læber i mange år, undtagen da jeg tog over oceanet, og har lige siden taget dette som medicin når jeg var syg og kastede op. Under sådanne omstændigheder kan det vise sig som en nærværende hjælp.
Jeg drak ikke the da du var hos os. Jeg har altid drukket rød køverthe, som jeg sagde til dig. Jeg gav dette til dig og fortalte dig at det var en god enkel og sund drik. Jeg ønsker at str Ings lavede the for dig flere gange, når du specifikt bad om det. Du sagde at i havde hovedpine og måtte have noget som hjælp mod det, og du sagde at te altid har hjulpet dig. Jeg fortalte hende, jeg ikke vil have hun gjorde dette, for det var imod mine principper. Jeg spurgte hende, hvor hun fik teen, og hun sagde at det var en familie, som var på campingtur var stoppet her, og en mr. Wallace som ikke var troende var hos dem, og selskabet havde the med og tilberedt til ham. Da de var taget af sted, fandt vi theen her, og hun mente de måtte have forladt den. Jeg har ikke brugt eneste penny på the i årevis. Jeg kender dens indflydelse, og jeg tror ikke bruge den, uden i særlige tilfælde mod hård omkast, tager jeg det som medicin og ikke som en drik.
Jeg blev meget foruroliget for dig i en tid, fordi du drikker the og vin. Af alt andet skal du ikke røre dette, ikke smage det, ikke håndtere noget som the, kaffe, vin, brandy eller andre stimulanser. Du har en natur som ikke kan håndtere noget af den slangs. Din forkyndelse til andre er ikke i overensstemmelse med din praksis. Dette er imod dig og efterlader et tvivlsomt indtryk i menneskernes tanker om din forkyndervirksomhed. Din sag bliver lagt frem for dem, og de tænker at andre prædikanter føjer sig i disse ting ligesom du gør. For at dække og undskylde dig selv, har i ført andre vild ved at fejlcitere mig. Jeg forkynder ikke en ting og praktiserer noget andet. Jeg giver ikke mine leveregler til mine tilhører til efterfølgelse, medens jeg gør undtagelser for mig selv. Du er en mand som aldrig burde drikke, the, kaffe, brandy eller vin. Dit nervøse temperament vil blive uregerligt, opildnet og efterfølgelses af en tilsvarende depression. Det er farligt for dig at oplære din smag og stimulere dine nerver, for du er i alvorlig fare for at blive afhængige af disee stimulanser og arbejde med dem. Bliver det til vane at tage stimulanser bliver det naturligt for dig, og baner vejen til dig til at blive drukkenbolt. Du kan melde tilbage til mig og føle bitterhed mod mig fordi jeg siger disse ting til dig, men lad mig sige dig, du har vænnet dig til disse udsvævelser, fordi du føler du må have dem, på grund af deres hurtigt stimulerende egenskaber.
Jeg har ikke prøvet den vin som du hævder ikke er giftig. Jeg har måske brugt det halve overhoved, taget en skefuld med rå æg, ligesom jeg hader smagen af vin. Jeg vil ikke bekymre mig, heller ikke hvis jeg højtideligt havde lovet at ikke drikke vin som almindelig drik, at dagligt blot tage en skefuld af et råt æg, for Satan arbejder på at opmuntre til the, kaffe, vin og øl, som han kan gøre os afhængige af disse ting, og opmuntre til at ofte ty til dette, så at vor appetit og smag vil bede om disse stimulanser. Jeg siger dig rent ud at du vil få det meget bedre i nerver og muskler, hvis du ændrer din praksis beslutsomt, og ikke kun med at drikke stimulerende drikke, men også med at spise så meget kød. De dyriske kræfter styrkes, når man giver efter for sådanne ting, og de moralske og åndelige kræfter holdes nede. Jeg gør mig ikke skyldig i at drikke anden te end rød kløvertop the, og hvis jeg elskede vin, the og kaffe, ville jeg bruge disse sundheds-ødelæggende narkotiske stoffer, for jeg påskønner det gode helbred, og jeg påskønner et sundt eksempel i alle disse ting. Jeg ønsker at være forbillede for afholdenhed og gode gerninger for andre. Vil min bror praktisere såvels om at forkynde afholdenhed i alle ting? Hvis du vil dette, tror jeg ikke du vil være så foranderlig i din karakter. Dine ord vil blive mere velvalgte. Du vil ikke være så ligegyldig med din samtale. Du vil ikke være så nedtrykt på et tidspunkt og så løssluppen på et andet, handle som en dreng i stedet for en Jesu Kristi ambassadør. Jeg er alvorlig bekymret for din sjæl. Jeg ved at folk ikke kan rose dig og prise dig til skyerne; ville de læse dig som Gud ser dig, de kan ikke gøre dette. Jeg ved at når du har tilsyneladende succes er du mere opstemt og beder om ros, og du får den fra mange som, hvis de havde hjertet rigtigt hos Gud, ikke vil sige nogen smigrende ord til dig. De vil forstå at det ikke er forsvarligt at forkæle og rose dig, eller noget andet stakkels syndigt og dødeligt menneske. Herren skal ophøjes af alle Sine skabninger. Begrænsede mennesker skal ikke tiltrække beundring eller ros, men gøre Hans arbejde i ydmyghed.
Healdsburg, Californien – 3.august, 1888
Siden jeg fik en samtale med dig i Fresno, har jeg tænkt sagen grundigt igennem. Da jeg var i Burrough Valley, skrev jeg flere breve til dig, men efter det brev du skrev til mig, tænkte jeg du ikke var i stand til at rigtigt få noget som var af irettesættende art, selvom du nok behøver det. Jeg ønskede ikke at bruge min styrke forgæves. De breve som jeg skrev, vil jeg give dig når du er i stand til at på skønne dem. Jeg er sikker på at du i din nuværende åndelige tilstand ikke er åndeligt orienteret, og jeg frygter meget for sin sjæl. Fristes du vil du ikke stå prøvelsen bedre end dem som er faldet fra. Du elsker ros, og du er i fare, stor fare, for at miste din sjæl. Hvad kan jeg sige for at vække dig op til din virkelige tilstand? Dine brødre har behandlet dig uklog ved give dig lønnet tid og atter få dig ud af en masse vanskeligheder. Dette har været den værste ting som de kunne gøre for dig; det har spærret din vej, så at du ikke får den rette forståelse af dig selv. Den har lukket dine læber, skønt de burde have åbent op for at rette de onde ting. Den har påvirket dine afgørelser for mennesker og deres gerninger. Den har bundet dine hænder og bundet om dit vidnesbyrd, så at dit arbejde og byrde er blevet af verdslig karakter og Gud ikke er blevet forherliget. Hvis du ikke rettes til af Guds Ånd, vil du gøre nogle meget uklog skridt som vil være til skade, om end ikke ødelægge din indflydelse blandt folk. Når du ikke ser dig selv, og ikke studerer klogt fra årsag til virkning, vil du anklage dine brødre, skønt du selv er ham der skal anklages og ikke dine brødre.
afsn nr:1 | |
afsn nr:2 | |
afsn nr:3 | |
afsn nr:4 | |
afsn nr:5 | |
afsn nr:6 | |