"No man liveth unto himself." It is impossible for any of us to live in such a way that we shall not cast an influence in the world. No member of the family can inclose himself within himself, where other members of the family shall not feel his influence and spirit. The very expression of the countenance has an influence for good or evil. His spirit, his words, his actions, his attitude toward others, are unmistakable. If he is living in selfishness, he surrounds his soul with a malarious atmosphere, while if he is filled with the love of Christ, he will manifest courtesy, kindness, tender regard for the feelings of others, and will communicate to his associates, by his acts of love, a tender, grateful, happy feeling. It will be made manifest that he is living for Jesus, and daily learning lessons at his feet, receiving his light and his peace. He will be able to say to the Lord, "Thy gentleness hath made me great."


Youth Instructor 22/06 1893

Ord til de unge.

"Intet menneske lever for sig selv." Det er umuligt for nogen af os at leve på en sådan måde at vi ikke skal have indflydelse på verden. Intet medlem af familien kan lukke sig inde i sig selv, hvor andre medlemmer i familien ikke mørker hans indflydelse og ånd. Ansigtsudtrykket har en indflydelse for godt eller ondt. Hans ånd, hans ord, hans handlinger, hans attitude imod andre, er umiskendelige. Hvis han lever i selviskhed, omgiver han sin sjæl med en feberagtig atmosfære, medns han er fyldt af Kristi kærlighed, vil han udvise hensynsfuldhed, venlighed og kærlig omsorg for andres følelser, og vil ved sine kærlige handlinger meddele sine omgivelser en mild, taknemmelig og glad fornemmelse. Det vil åbenbare sig, at han lever for Jesus og daglig lærer ved hans fødder, hvor han modtager hans lys og hans fred. Han vil være i stand til at sige til Herren: “Din nedladelse har gjort mig stor."

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.