Review and Herald 3/11 1885

Den schweiziske konferense og det europæiske råd

Fra begyndelsen af voksede mødernes interesse. Forsamlingen blev delt i tre dele, dem der talte tysk, fransk og engelsk, hver gruppe havde forskellige del af salen. To tolke fulgte med taleren. Hvis prædiken eller vidnesbyrdet blev givet på engelsk, blev det oversat til fransk og tysk. Hvis det blev givet på fransk, blev det oversat til tysk og engelsk, og til fransk og engelsk hvis det blev givet på tysk. Fra begyndelsen var denne tale-metode temmelig forvirrende; men det gik hurtigt over, og det var langt mindre belastende for mig end den vanlige uafbrudte tale, og har givet mere tid til at meditere over hvad er blevet sagt.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.