Review and Herald 23/12 1890

En appel til vore menigheder

Nu er det en god tid til at se tilbage på det tidligere år, såvel som årene før, et efter et, er gået over i evigheden med det som er skrevet. Nu kan du se tilbage på dine ord, din ånd og dine handlinger med et vist fortsæt og med nogen gavn. Dine navne kan være i menigheds bøgerne, men dine evige interesser kræver at du skal forenes med Kristus, ligesom grenen er forenet med vinen. Har du, igennem fristelse, adskilt dig selv fra Kristus? Skal det siges om dig, ligesom det blev sagt til den tåbelige rige mand: "I denne nat kræves din sjæl af dig" vil du have dine rigdomme samlet i rigdomme, eller vil du i stedet investere enhver doller, enhver cent, som har været i dine hænder, i spise, drikke og klæder? Hvori har du fornægtet dig selv? Er dette dit hjertes sprog? "Jeg er helt og fuldt din, men Frelser, du har betalt løsesum for min sjæl, og alt det jeg er eller håber på, skal være dit. Hjælp mig til at få midler, der ikke bruges tåbeligt, ikke for at føje stoltheden, men for at bruge til din eget navns ære." Lad din tanke være i alt hvad du gør: "Er dette Herrens måde at gøre det på? Vil dette behage min Frelser? Han gav sit liv for mig; hvad kan jeg give tilbage til Gud? Jeg kan kun sige: 'af dit eget, o Herre, giver jeg frit til dig.'" Hvis Guds navn ikke er skrevet på jeres pander, - skrevet der fordi Gud er center for dine tanker, - vil du ikke mødes for arvens gave i lyset. Det er din Skaber som har udgydt al himlens lys til dig i en forunderlig gave, - hans enbårne Søn. Vil du tilbageholde det fra Gud, som er hans eget? Vil du splitte den del af midler fra skatkammeret som Herren kræver som sit? Gør du det, berøver du Gud, og enhver doller anklager dig i himlens bøger.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.