Review and Herald 31/12 1857

Fremtiden.

Englen sagde: ”Hør efter!” Snart hørte jeg en stemme der lyder som mange musikinstrumenter, alle lyder som fuldkomne strenge, liflige og harmoniske. Det overgår alt anden musik jeg har hørt nogen sinde. Det virkede til at være fuld af barmhjertighed, medfølelse og evig hellig glæde. Det gennemstrømmede hele mit væsen. Englen Sagde: ”Se her!” Min opmærksomhed blev rettet mod den gruppe jeg havde set før, som blev rystet så meget. Jeg fik vist dem som jeg før havde set græde, og bad i åndspine. Jeg så at gruppen med ledsagende engle omkring dem var fordoblet, og de var iklædt en rustning fra deres hoved til deres fødder. De bevægede sig i fuldstændig orden, fast som et soldaterkompagni. Deres ansigter udtrykte hårde kampe som de har udholdt, den pinefulde kamp som de har været igennem. Deres ansigtstræk stadig en hård indre pine, og skinnede ud med himlens lys og herlighed. De havde opnået sejr, og det fremkaldte den dybeste tilfredshed, og hellige, indviede glæde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.