Review and Herald 31/05 1870

Kristen rekreation (ved et friluftsmøde ved Goguac søen, nær Battle Creek)

Men Gud, der har plantet de ædle træer og klædt dem med deres blade og givet os blomsternes strålende og smukke skygge, og hvis bekvemme og yndige arbejde, vi ser i hele naturens rige, har ikke bestemt os til at være ulykkelige. Han har ikke bestemt, at vi ikke skal have smag for eller finde glæde i disse ting. Det er hans mening at vi skal være lykkelige for naturens trylleri, som han selv har skabt. Det er rigtigt, at vi skal vælge tid og sted for afslapning og adspredelse. Men mens vi er der, skal vi ikke bare rette opmærksomheden mod os selv og fjase dyrebar tid bort ved at tage del i fornøjelser, som vil stimulere ulyst til at have med hellige ting at gøre. Vi bør ikke deltage i morsomheder og vittigheder eller i meningsløs latter og tåbelig snak. Vi skal betragte naturens skønhed. Og hvad derefter? Falde ned og tilbede den? - Nej, sandelig nej. Men når I ser disse naturens gerninger, lad så jeres sind blive løftet højere op til Gud. Lad det ophøje universets Skaber og tilbed Skaberen, som har skabt alle disse yndige ting til jeres bedste, til jeres glæde.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.