Review and Herald 14/02 1888

Betingelsen for accept.

Gud har i sin godhed omgivet os med utallige velsignelser. Der findes tegn på hans kærlighed overalt. Naturen synes at juble for vore øjne. De smukke ting på himmel og jord udtrykker Hærskarers Herres kærlighed og velvilje mod jordens indbyggere. Solskin og regn falder på både onde og gode. Højene, søerne og sletterne taler til menneskets sjæl om Skaberens kærlighed. Det er Gud, der får knoppen til at blomstre, blomsten til at bære frugt, og det er ham, der sørger for vort daglige behov. Ikke en spurv falder til jorden, uden at Faderen ser det. Vort sind burde løfte sig i taknemmelighed og tilbedelse til Giveren af alle gode og fuldkomne gaver. Vi bør lære vore børn at tænke på Guds værk. De bør lære om hans kærlighed og vide, at han har skaffet udvej for, at deres sjæl kan blive frelst. Lad dem give deres unge hjerter som et taknemmeligt, vellugtende kærlighedsoffer til ham, der led døden for dem. Peg på de smukke ting på jorden og fortæl dem om den verden, der skal komme; hvor der aldrig skal være synd og død, og hvor naturen ikke mere vil bære præg af forbandelsens skygge. Lad deres unge sind fordybe sig i den herlige belønning, der venter Guds børn. Tal til deres fantasi ved at afbilde den ny jords og Guds stads herlighed; og når de er opfyldt af tanken, så fortæl dem, at det vil blive endnu mere herligt, end den livligste fantasi kan skildre det; for ""det stor skrevet. Hvad intet øje har set, eller intet øre har hørt, eller gået ind i noget menneskes hjerte, de ting som Gud har beredt for dem, der elsker ham."" "

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.