From the two olive trees, the golden oil was emptied through golden pipes into the bowl of the candlestick, and thence into the golden lamps that gave light to the sanctuary. So from the holy ones that stand in God's presence, his Spirit is imparted to human instrumentalities that are consecrated to his service. The mission of the two anointed ones is to communicate light and power to God's people. It is to receive blessing for us that they stand in God's presence. As the olive trees empty themselves into the golden pipes, so the heavenly messengers seek to communicate all that they receive from God. The whole heavenly treasure awaits our demand and reception; and as we receive the blessing, we in our turn are to impart it. Thus it is that the holy lamps are fed, and the church becomes a lightbearer in the world.


Review and Herald 2/03 1897

Bed for sildigregnen.

Fra de to olietræer blev, blev den gyldne olie tømt gennem gyldne rør til lysestagens kar og derfra til de gyldne lamper der gav lys i hellig¬dommen. Således tildeles hans ånd fra de hellige der står i Guds nærhed til menneske¬lige redskaber som er indviet til hans tjeneste. De to salvedes opgave er at videregive lys og kraft til Guds folk. Det er at tage imod velsignelse for os da de står i Guds nær¬værelse. Som olietræerne tømmer sig selv ned i guldrørerne, således søger de himmelske budbringere at videre¬brin¬ge alt hvad de modtager fra Gud. Alle det himmelske rigdomme afventer vort forlangende og modtagelse; og som vi modtager velsignelsen, skal vi for vor del videregive den. Således er det at de hellige lamper får næring, og menigheden bliver en lys-holder for verden.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.