Review and Herald 11/04 1899

Newcastle lejrmødet.

Den som er stor i sig selv, kan ikke komme ind her. De som kun er voksne børn og stadigvæk har et barns indstilling, vaner og egenskaber, kan ikke komme ind her. Har du været fuld af mistanke, kritik, hidsighed og selvophøjelse, kan vi ikke lukke dig ind, du vil bare ødelægge festen. Alle som skal ind gennem denne dør, må være iført bryllupsklæder, de som er vejet på himmelens vægtskål. De som har vænnet sig til at finde fejl hos andre, afslører en skavank som ødelægger familier og får mennesker til at vende sig fra sandheden til vildfarelse. Mistillidens surdej og de veludviklede evner til at anklage andre, lukker indgangsdøren for dem. Ind gennem denne dør kommer ikke nogen som kan ødelægge lykken for dem som skal bo her. De må have fuldkommen tillid til hverandre. De kan ikke være med i den lykkelige himmelske familie, for jeg har tørret alle tårer bort fra deres øjne. Kun den som selv repræsenterer hans karakter, kan få lov til at se kongen i hans herlighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.