Why do not those who make laws abolish this debasing traffic?--Because they do not bear God's sign. They do not keep his commandments. Therefore they tolerate that which is making the world a second Sodom. As it was in the days of Noah, when the wickedness of men was so great that God swept from the face of the earth every living thing save that which found refuge in the ark, so also shall it be when the Son of man is revealed. Man's theories are exalted, honored, and placed where God and his law should be. But God has not altered the thing that has gone out of his lips. His word will stand fast forever, as unalterable as his throne. When every case is decided in the courts of heaven, this covenant will be brought forth, plainly written with the finger of God. The world will be arraigned before the bar of infinite Justice to receive sentence,--a life measuring with the life of God for obedience, and death for transgression. Mrs. E. G. White.


Review and Herald 17/04 1900

For en evig pagt

Hvorfor ophæver de, som laver lovene, ikke denne nedværdigen de handel? – Fordi de ikke bærer Guds mærke. De holder ikke Hans bud. Derfor tolererer de det som gør verden til et andet Sodoma. Ligesom på Noas tid, da menneskenes ondskab var så stor, at Gud udryddede alt levende fra jordens overflade, undtagen det, som fandt tilflugt i arken, således vil det også være, når Menneskesønnen bliver åbenbaret. Menneskets teorier ophøjes, æres og stilles, hvor Gud og hans lov burde være. Men Gud har ikke ændret det, som er udgået af hans læber. Hans ord vil stå fast for evigt, det er uforanderligt som hans trone. Når enhver sag er afgjort i retssalen i himmelen, vil denne pagt bringes frem, som er tydeligt skrevet med Guds finger. Verden vil stilles frem for den evige Retfærdigheds domstol for at modtage dom, et liv, der måler sig med Guds liv for lydighed, og død for overtrædelse.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.