Those men who calculate just how religious exercises should be conducted, and are very precise and methodical in diffusing the light and grace that they seem to have, simply do not have much of the Holy Spirit. If they had more of the Spirit of God, they would meddle less with the experiences of men who have received this divine gift in large abundance. There is much need of the testimony that was given to Nicodemus. Jesus said unto Nicodemus, "Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God." Nicodemus was astonished as well as indignant at these words. He regarded himself as not only an intellectual, but a pious and religious man. But Christ said again to him, "Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so [are a few who profess to believe the truth?--No.] is every one that is born of the Spirit. Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?" Nicodemus was unbelieving. He could not harmonize this doctrine of conversion with his understanding of what constituted religion. He could not explain to his own satisfaction the science of conversion; but Jesus showed him, by a figure, that it could not be explained by any of his precise methods. Jesus pointed out to him the fact that he could not see the wind, yet he could discern its action. He might never be able to explain the process of conversion, but he would be able to discern its effect. He heard the sound of the wind which bloweth where it listeth, and he could see the results of its action. The operating agency was not revealed to view; men could not tell whence it came, or whither it went. They could not define by what law it was governed; but they could see what it produced by its action. No human reasoning of the most learned man can define the operations of the Holy Spirit upon human minds and characters; yet they can see the effects upon the life and actions. The Holy Spirit is a free, working, independent agency. The God of heaven uses his Spirit as it pleases him, and human minds and human judgment and human methods can no more set boundaries to its working, or prescribe as to the channel through which it shall operate, than they can say to the wind, "I bid you to blow in a certain direction, and to conduct yourself in such and such a manner."


Review and Herald 5/05 1896

Helligåndens virke vises i livet

De mennesker som regner på hvordan religiøse øvelser bør være, og er meget præcise og metodiske med at det sprede lys og den nåde de synes at have, har enkelt nok ikke meget af Helligånden. Hvis de havde mere af Guds Ånd, ville de blande mindre menneskeerfaringer ind, som har modtaget denne guddommelige gave i stor overflod. Der er meget brug for det vidnesbyrd som blev givet til Nikodemus. Jesus sagde til Nikodemus: ”Sandelig, sandelig, siger jeg dig; uden at et menneske bliver født på ny, kan han ikke se Guds rige.” Nikodemus var forbavset såvel som oprørt over disse ord. Han betragtede ikke sig selv som blot et forstandsmæssigt, men som et gudfrygtigt og religiøst menneske. Men Kristus sagde atter til ham: ”Du må ikke undre dig over, at jeg sagde til dig: I må fødes på ny. Vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører dens susen, men du ved ikke, hvorfra den kommer, og hvor den farer hen; [er nogle få som bekender der bekender sandheden? – Nej] sådan er det med enhver, som er født af Ånden.” Nikodemus svarede og sagde til ham: ”Hvordan kan dette ske?” Jesus svarede og sagde til ham: ”Er du er i Israel og forstår ikke dette?” Nikodemus var ikke troende. Han kunne ikke få denne omvendelseslære til at harmonisere med hans forståelse af hvad religion er. Han kunne ikke forklare sin tilfredshed med omvendelsesvidenskab; men Jesus viste ham, i billeder, at det kunne ikke forklares ved nogen af hans præcise metoder. Jesus påpegede ham den kendsgerning at han ikke kunne se vinden, dog kunne godt erkende dens virken. Han ville aldrig kunne forklare omvendelsesprocessen, men han ville kunne se dens virkning. Han hørte vindes susen som blæste hvor den var, og han kunne se resultatet af dens virkning. Det opererende instrument blev ikke åbenbaret for synet; mennesker kunne ikke fortælle hvorfra den kom, eller hvor den gik hen. De kunne definere med hvilken lov den var styret af; men de kunne se hvad den førte med sig, af sine handlinger. Ikke de mest lærte menneskers forstand kan definere Helligåndens virken med menneskers sind og karakter; alligevel kan de se virkningerne på liv og handlinger. Helligånden er et frit, virkende uafhængigt redskab. Himlens Gud bruger sin Ånd som det passer ham, og menneskesindet og menneskelig bedømmelse og menneskers metoder kan ikke længere sætte grænser for dens virkning, eller foreskrive den kanal den virker igennem, end de kan sige til vinden: ”Jeg påbyder dig at blæse i en bestemt retning, og styre dig selv på den og den måde.”

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.