Moses had genuine humility, and the Lord honored him by showing him his glory. Even so will he honor all who will serve him, as did Moses, with a perfect heart. He does not require his servants to work in their own strength. He will impart his wisdom to those who have a humble and contrite spirit. The righteousness of Christ will go before them, and the glory of the Lord will be their rereward. Nothing in this world can harm those who are thus honored by a close connection with God. The earth may shake; the pillars of the world may tremble under them, but they need not fear. "I am persuaded," writes Paul, "that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord."


Review and Herald 11/05 1897

Ydmyghedens nådegave.

Moses havde en oprigtig ydmyghed, og Herren ærede ham ved at vise ham sin herlighed. På samme måde vil han ære alle som vil tjene ham, som Moses gjorde, af et fuldkomment hjerte. Han forlangte ikke at hans tjenere skal arbejde i hans egen styrke. Han vil give alle hans visdom til dem som har en ydmyg og sønderbrudt ånd. Kristi retfærdighed vil gå foran dem, og Herrens herlighed vil være deres løn. Intet i denne verden kan skade dem, som æres af en tæt forbindelse med Gud. Jorden vil rystes; verdens grundpiller kan skælve under dem, men de skal ikke frygte. ”Thi jeg er vis på, ”skriver Paulus,” at hverken død eller liv eller engle eller åndemagter eller noget nuværende eller noget tilkommende eller kræfter eller det høje eller det dybe eller nogen anden skabning vil kunne skille os fra Guds kærlighed i Kristus Jesus, vor Herre.”

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.