Then our past life was presented before me, and I was shown that Satan had sought in various ways to destroy our usefulness; that many times he has laid his plans to get us down from the work of God; he had come in different ways, and through different agencies, to accomplish his purposes; and through the ministration of holy angels he had been defeated. I saw that in our journeying from place to place, he had frequently placed his evil angels in our path to cause accidents which would result in our losing our lives; but holy angels were sent upon the ground to deliver. Several accidents have placed my husband and myself in great peril, and our preservation has been wonderful. I saw that we had been the special objects of Satan's attacks, because of our interest in, and connection with, the work of God. As I saw the great care God has every moment for those who love and fear him, I was inspired with confidence and trust in God, and felt reproved for my lack of faith. E. G. White.


Review and Herald 13/05 1862

Satans magt.

Så blev vort tidligere liv præsenteret for mig, og jeg fik vist at Satan havde søgt på forskellige måder at udslette vor nyttighed; da han mange gange havde lagt sine planer for at få os ned fra Guds arbejde; han var kommet på forskellige måder, og gennem forskellige agenter, for at udføre sit fortsæt; og ved hellige engles hjælp var han blevet overvundet. Jeg så at han på vor rejse fra sted til sted, ofte satte sine onde engle på vor sti for at lave ulykker, der vil føre til at miste vore liv; men hellige engle blev sendt til stedet for at udfri. Svære ulykker havde ramt min mand og mig i denne store fare, og vi var blevet beskyttet så forunderligt. Jeg at vi var blevet særlig genstand for Satans angreb, på grund af vor interesse for, og vor forbindelse med, Guds værk. Jeg så den store omsorg Gud har hvert øjeblik for dem, som elsker og frygter ham, jeg fik indgydt tillid til Gud, og føle mig irettesat for min manglende tro.

E. G. White.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.