He who tarries at the wine is playing the game of life with Satan. He it is who has made evil men his agents, so that those who begin the drink habit may be made into drunkards. He has his plans laid that when the brain is confused with liquor, he will drive the drunkard to desperation, and cause him to commit some atrocious crime. In the idol he has set up for the man to worship is all pollution and crime, and the worship of the idol will ruin both soul and body, and extend its evil influence to the wife and children of the drunkard. The drunkard's corrupt tendencies are transmitted to his posterity, and through them to the coming generations.


Review and Herald 29/05 1894

Lovgivning nødvendig for at få offentlig velfærd.

Den, der sidder sent over vinen, spiller med Satan om livet. Det var ham, der gjorde onde mennesker til sine håndlangere, så de, der begynder vanedrikkeriet, kan blive gjort til drankere. Han har lagt sine planer sådan, at når hjernen bliver forvirret af alkohol, vil han gøre drankeren desperat og få ham til at begå en eller anden grusom forbrydelse. Den afgud, han har opstillet, så menneskene kan tilbede den, er opfyldt af urenhed og forbrydelse og tilbedelsen af denne afgud vil ødelægge både sjæl og legeme og den onde indflydelse vil brede sig til drankerens kone og børn. Drankerens slette tilbøjeligheder bliver overført til hans efterkommere og gennem dem til senere slægter.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.