Four mighty angels are still holding the four winds of the earth. Terrible destruction is forbidden to come in full. The accidents by land and by sea; the loss of life, steadily increasing, by storm, by tempest, by railroad disaster, by conflagration; the terrible floods, the earthquakes, and the winds will be the stirring up of the nations to one deadly combat, while the angels hold the four winds, forbidding the terrible power of Satan to be exercised in its fury until the servants of God are sealed in their foreheads. Get ready, get ready, I beseech you, get ready before it shall be forever too late! The ministers of vengeance will pour all the terrible judgments upon a God-forsaken people. The way of obedience is the only path of life. May the Lord help you to see it in time to open your ears, that you may hear what the Spirit saith unto the churches.


Review and Herald 7/06 1887

Mistet vor første kærlighed.

Fire mægtige engle holder endnu jordens fire vinde tilbage. Den frygtelige ødelæggelse får ikke lov at komme i fuld udstrækning. Begivenhederne på land og til vands, tab af liv, som støt stiger, p.g.a. storm, uvejr, togulykker, store brande, frygtelige oversvømmelser, jordskælv og vindene betegner en ophidselse af nationerne til en voldsom kamp, medens englene holder de fire vinde tilbage, så Satan ikke får lov at udøve sin magt i et forfærdeligt raseri, før Guds tjenere er beseglede i deres pander. Vær beredte. vær beredte, jeg bønfalder jer, vær beredte før det for altid vil være for sent! Hævnens tjenere vil øse den frygtelige dom ud over et gudsforladt folk. Lydighed er den eneste vej til liv. Må Herren hjælpe dig til i tide at se det, til at åbne dine ører, så du kan høre hvad Ånden siger til menigheden.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.