The Lord uses many gifts in the work of saving sinners. In the future, common men will be impressed by the Spirit of God to leave their ordinary employment to go forth and proclaim the last message of mercy. They are to be strengthened and encouraged, and as fast as possible prepared for labor, that success may crown their efforts. They cooperate with unseen, heavenly agencies, for they are willing to spend and be spent in the service of the Master. They are laborers together with God, and their brethren should bid them Godspeed, praying for them as they go forth to fulfil the great commission. No one is authorized to hinder such workers. They are to be treated with the greatest respect. No taunting word is to be spoken of them as in the rough places of the earth they sow the gospel seed.


Review and Herald 4/07 1907

Ikke ved magt og ikke ved styrke

Herren benytter mange Forskjellige Gaver i Værket for Synderes Frelse. Tiden kommer, da Mænd fra de jævne Klasser vil blive påvirket af Guds Ånd til at forlade deres sædvanlige Beskjæftigelse for at gå ud at forkynde det sidste Nådens Budskab. De bør styrkes og opmuntres og så hurtig som muligt beredes til Arbejdet, for at deres Bestræbelser kan bære Frugter. De samarbejder med usynlige himmelske Sendebud; thi de er villige til at hengive sig selv i Mesterens Tjeneste. De er Guds Medarbejdere, og deres Brødre bør ønske dem Fremgang og bede for dem, når de går ud for at deltage i Evangeliets Gjerning. Ingen har Ret til at stille sådanne Arbejdere Hindringer i Vejen; de bør behandles med den største Agtelse. Intet hånende Ord bør udtales om dem, når de udsår Evangeliets Sæd på vanskelige Steder.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.