Review and Herald 26/07 1892

Vi ville samles bebyrdet i sjæl, i bøn for at vi må blive ét i tro og lære; for vi vidste at Kristus ikke er splittet. Engang var et punkt gjort til genstand for nærmere undersøgelse. Skrifterne blev åbnet med et sus af ærefrygt. Ofte fastede vi, så vi måtte blive bedre egnede til at forstå sandheden. Efter alvorlig bøn, hvis et punkt ikke kunne forstås men det blev diskuteret og enhver udtrykte sit argument frit; da måtte vi igen bøje os i bøn og alvorlige ydmyge bønner gik op til himlen så Gud kunne hjælpe os til at se øje for øje, så vi må blive ét som Kristus og Faderen er ét. Mange tårer blev fældet. ..... Vi brugte mange timer på denne måde. Nogle gange blev hele natten brugt til grundig undersøgelse af skriften, så vi kunne forstå sandheden for vor tid. Ved nogle lejligheder kom Guds ånd over mig og svære dele blev gjort klare ved Guds fastlagte vej. Vi er alle af ét sind og én ånd.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.