Review and Herald 30/07 1889

Oplevelse på vej fra Battle Creek til Williamsport.

Vi mødte en ung mand, der var på vejen til Williamsport til fods, og han troede, at vi måske kunne komme til Williamsport, dersom vi rejste den vej, der gik langs bjergene; men vejen i dalen var aldeles ufremkommelig. Dette kunne synes at været et voveligt foretagende; men vi besluttede at forsøge, og tirsdag morgen begav vi os på vejen i en god vogn med to heste for og ledsagede af to brødre. Langs hele vejene var arbejdere i færd med at istandsætte vejen, udfylde fordybninger, bortrydde hindringer og bygge broer. Vejen var i en meget dårlig forfatning, men ikke absolut ufremkommelig, og vi besluttede at rejse så langt, vi kunne. Først når vi kom til en uoverstigelig hindring, ville vi vende tilbage til Roaring Branch, ikke før. Det har altid været mit princip at gå så langt, jeg kunne. Jeg har kørt over farlige veje i Colorado, men aldrig over nogen, der var værre end denne fra Kanton til Williamsport. Mit hjerte vente sig i bøn til Gud, at hans engle måtte gå foran os og bevare os fra ondt.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.