Shall we say we have been deceived in regard to the doctrine of Christ's near coming? Shall we declare that all our talking of his appearing has been in vain? Shall we say that all our work to make ready a people, prepared for his coming, has been for nought?--Never. We are not to become impatient and fretful, because time still lingers. We are to wait patiently for the work of God to be accomplished. "But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people." "Let us hold fast the profession of our faith without wavering; for he is faithful that promised; and let us consider one another to provoke"--unto doubts and unbelief, and apostasy?--No, but "unto love and good works; not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another; and so much the more, as ye see the day approaching."


Review and Herald 31/07 1888

Kast ikke din tillid bort.

Skal vi så sige, at vi er blevet narret med hensyn til læren om Kristi genkomst? Skal vi sige, at al vor tale om hans tilsynekomst har været forgæves? Skal vi sige, at hele vort arbejde for at berede et folk, der venter hans komme, har været forgæves? Aldrig! Vi skal ikke være utålmodige og bange, fordi tiden lader vente på sig. Vi skal vente tålmodigt på, at Guds værk skal fuldendes. "Dette er den pagt, jeg efter hine dage slutter med Israels hus, lyder det fra Herren: Jeg giver min lov i deres indre og skriver den på deres hjerter, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mit folk." "Lad os urokkeligt holde fast ved håbets bekendelse; thi trofast er han, som gav forjættelsen; og lad os give agt på hverandre, så vi opflammer hverandre" til tvivl og vantro og frafald? Nej, men "til kærlighed og gode gerninger, og lad os ikke svigte vor egen menighedsforsamling, som nogen har for vane; men formane hverandre, og det så meget mere, som I ser dagen nærme sig." Hebr 10,23-25.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.