He who came in human flesh, and submitted to a life of humiliation, was the Majesty of heaven, the Prince of life, and yet the wise men of the earth, the princes and rulers, and even his own nation, knew him not. They did not recognize him as the long-looked-for Messiah. Notwithstanding mighty miracles did show forth themselves in him, notwithstanding he opened the eyes of the blind, and raised the dead to life, Christ suffered the hatred and abuse of the people he came to bless. They regarded him as a sinner, and accused him of casting out devils through the prince of devils. The circumstances of his birth were mysterious, and were remarked upon by the rulers. They charged him with being born in sin. The Prince of heaven was insulted because of the corrupt minds and the sinful, blasphemous unbelief of men. What a baleful thing is unbelief! It originated with the first great apostate, and to what fearful lengths it will lead all who enter upon its path is seen in the Jews' rejection of their Messiah.


Review and Herald 5/09 1899

Det første og det andet komme.

Han som kom i menneskelig kød, og underlagde sig ydmygelsens liv, var himlens Majestæt, livets fyrste, og alligevel kendte jordens kloge mænd, fyrster og herskere, og endda hans eget folk ham ikke. De kendte ham ikke som den længe ventede Messias. Selvom de mægtige mirakler viste sig selv i ham, selvom han åbnede blindes øjne, og oprejste døde til livet, led Kristus det folkets had og foragt, som han kom for at velsigne. De betragtede ham som en synder, og anklagede ham for at drive djævle ud med djævlenes fyrste. Omstændighederne om hans fødsel var mystisk, og herskerne bemærkede dette. De anklagede ham for at være født i synd. Himlens fyrste blev forhånet på grund af menneskers fordærvede tankegang og syndige og blasfemiske vantro. Hvilken fordærvelig ting er vantro ikke! Den blev grundlagt af den første store frafaldne engel, og vil lede alle som kommer ind på dens stier til forfærdelige længder, som det ses i jødernes forkastelse af deres Messias.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.