He who is daily a learner in the school of Christ can say, "As the Father gave me commandment, even so I do." Thus did the Son of God in his human life, leaving us an example of perfect obedience, prefacing every deed with such words as these: That which the Son seeth the Father do, he doeth also. "This commandment have I received of my Father." The history of Christ's human life in our world is the record of his purpose toward us for the manifestation of his divine perfection. He was the light shining in darkness; and what is the record? "And the darkness comprehended it not." The standard is high, for Christ is our standard, and he could justly claim perfection in all his works. But how few, in their practice, will follow the Lamb of God whithersoever he goeth. Following Jesus, imbued with his Spirit moment by moment, the human agent would represent Christ, as Christ represented the Father. (To be concluded.)--By Mrs. E. G. White.


Review and Herald 14/10 1902

Kristus missionens eksempel

Han som dagligt er elev i Kristi skole kan sige: ”Sådan som Faderen gav mig budet sådan gør jeg.” Sådan gav Guds søn, i sit menneskeliv, et eksempel på fuldkommen lydighed, indledte enhver handling med ord som disse: Det som sønnen ser gør Faderen, det gør han også. ”Dette bud har jeg modtaget fra min Fader.” Historien i Kristi menneskeliv i vor verden er optegnelse for hans fortsæt med os, at vise sin guddommelig fuldkommenhed. Han var lyset der skinnede i mørket; og hvad står der skrevet? ”Og mørket begreb det ikke.” Standarden er hø, for Kristus er vor standard, og han kunne rettelig hævde fuldkommenhed i alle hans gerninger. Men hvor få vil, i praksis, følge Guds Lam hvor han går. Følger menneskeagenten Jesus, gennemsyret med sin Ånd øjeblik for øjeblik, vil han repræsentere Kristus, som Kristus repræsenterede Faderen.

(Fortsættes)

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.