Review and Herald 14/11 1912

Til vidne for alle nationer

Der er et stort arbejde at gøre på fremmede missionsmarker, og der er et lige så stort værk at udføre i hjemmemissionen, for det er ved helhjertet, trofast virksomhed på det hjemlige område, der vindes arbejdere, som vil gå ud og forkynde sandheden i fremmede lande. I denne tid, da fjenden som aldrig før søger at lægge beslag på menneskers sind, skulle vi forøge vor aktivitet og uegennyttigt forkynde det sidste nådens budskab i byerne, på gader og stræder. Vi må nå alle klasser. Under vort arbejde vil vi møde mennesker af forskellig nationalitet. Ingen må forbigås, alle skal advares. Jesus Kristus var Guds gave til hele verden, ikke til de højere samfundsklasser alene og ikke til en bestemt nation, medens andre bliver forbigået. Hans frelsende nåde omgiver verden. Den som vil, kan drikke af livets vand. En verden venter på at høre sandhedens budskab for vor tid. Og når Guds tjenere har gjort sig rede og er blevet lys, vil alle folkeslag blive repræsenteret blandt dem, der gør tjeneste som guddommeligt udvalgte redskaber.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.